Stage

LTRAD2900  2017-2018  Louvain-la-Neuve

Stage
15.0 crédits
420.0 h
2q

Langue
d'enseignement
Français
Préalables

Avoir suivi l'Épreuve intégrée dans les deux langues de la combinaison linguistique choisie.

Le(s) prérequis de cette Unité d’enseignement (UE) sont précisés à la fin de cette fiche, en regard des programmes/formations qui proposent cette UE.
Acquis
d'apprentissage

Contribution de l'unité d'enseignementau référentiel AA du programme

Eu égard au référentiel d'AA du Master en traduction, cette unité d'enseignement contribue au développement et à l'acquisition des AA suivants :

6.1, 6.2, 6.3

7.1, 7,2, 7.3, 7.4

8.1, 8.2, 8.3, 8.4, 8.5

 

Les Acquis d'Apprentissage spécifiques au terme de l'unité d'enseignement

À la fin de cette unité d'enseignement, l'étudiant est capable de :

·         s'intégrer dans le monde du travail en tant qu'acteur compétent et responsable ;

·         d'évoluer dans des sphères et des milieux professionnels nouveaux.

 

Au terme du stage, l'étudiant rend compte de ses acquis d'apprentissage au moyen des activités suivantes :

1.       la rédaction d'un rapport écrit d'environ 15 pages en langue A attestant qu'il est capable de :

·         présenter de manière synthétique,  en faisant la part de l'essentiel et de l'accessoire, les activités de l'entreprise d'accueil, sa place sur le marché professionnel, ses perspectives de développement ;

·         présenter les tâches accomplies au cours du stage en les illustrant par l'analyse des difficultés rencontrées et des solutions apportées ;

·         mettre en évidence, en faisant preuve d'esprit critique, les acquis du stage en termes de développement professionnel et personnel ;

2.       faire une présentation publique du bilan de son stage, comprenant une présentation PowerPoint de 10 minutes et une discussion de 10 minutes au cours de laquelle l'étudiant démontrera qu'il est capable de :

·         évaluer, en faisant preuve d'esprit critique, la contribution du stage à sa formation professionnelle et à son développement personnel ;

·         manier parfaitement la langue A au cours d'une présentation publique orale.

La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».

Contenu

/

Méthodes d'enseignement

/

Modes d'évaluation
des acquis des étudiants

Au terme du stage, les étudiants rendront compte de leurs acquis d'apprentissage au moyen des activités suivantes :
- un rapport écrit de ±15 pages rédigé en langue A;
- une présentation et défense publique de 20 minutes (10 minutes de présentation powerpoint et 10 minutes de session question-réponse) du bilan de leur stage.
Le stage est évalué par un jury, qui évalue:
- la performance professionnelle au cours du stage en se fondant sur le rapport du mentor (maître de stage) et sur le rapport de l'enseignant superviseur (70% de la note globale);
- le rapport de stage de l'étudiant (20% de la note globale);
- la présentation powerpoint du bilan du stage et défense (10% de la note globale).

Autres infos

/

Ressources
en ligne

/

Bibliographie

Delcour, M., Lefer, M.-A. et Maubille, G. (2013). Lexique et phraséologie dans les rapports de stage en traduction: étude de corpus. Le Langage et l'Homme 48(2): 47-69.
Greuter, Myriam (2007). Bien rédiger son mémoire ou son rapport de stage. Paris: L'étudiant.
Mayar, M.-P. (2015). Le rapport de stage. Présentation ppt. ILMH.

Faculté ou entité
en charge


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Master [120] en traduction