Nederlands: taal en cultuur

lneer1111  2018-2019  Louvain-la-Neuve

Nederlands: taal en cultuur
5 crédits
60.0 h
Q1 et Q2
Enseignants
De Rycke Katrien coordinateur;
Langue
d'enseignement
Neerlandais
Préalables
Avoir suivi un cours correspondant au niveau A2 supérieur du 'Cadre Européen commun de référence pour les langues' (Conseil de l'Europe).
Thèmes abordés
Les thèmes abordés tenteront de susciter l'intérêt de jeunes adultes et évoqueront l'histoire, l'actualité, la culture (au sens large d'activité humaine) des pays dont ils étudient la langue.
Acquis
d'apprentissage

A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de :

1

A la fin de cette unité d'enseignement, l'étudiant est capable de/d'

  • lire et comprendre l'essentiel d'un texte/article sur des sujets d'ordre général ou sur des sujets relatifs au domaine d'étude.

Compréhension à la lecture: niveau B1 du 'Cadre Européen commun de référence pour les langues'

  • comprendre l'essentiel d'émissions de télévision sur des sujets d'ordre général ou sur des sujets relatifs au domaine d'étude.

Compréhension à l'audition: niveau B1 du 'Cadre Européen commun de référence pour les langues'

  • exprimer son opinion sur les thèmes généraux (l'histoire, la publicité, les médias, la culture, ;;;) abordés en classe.

Expression orale : niveau B1 inférieur du 'Cadre Européen commun de référence pour les langues'.

 

La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».
Contenu
Cette unité d'enseignement repose sur des sources culturelles écrites et audio-visuelles en néerlandais. Leur contenu a trait à l'histoire, à la langue et l'art, au mode de penser et de vivre dans les pays néerlandophones.
Méthodes d'enseignement
L'UE se donne principalement en présentiel avec un support e-learning.
  • Techniques de lecture rapide, de décodage de textes visant à rendre les étudiants plus autonomes dans la lecture de documents authentiques.
  • Élargissement du vocabulaire
  • Points de grammaire importants comme les temps, les auxiliaires, les connecteurs et la voix passive.
  • Stratégies de compréhension à l'audition en langue étrangère
  • Jeux de rôles, débats, discussions.
Au niveau de l'expression orale, l'accent est mis davantage sur la communication que sur la correction de la langue.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
Examen écrit de décembre = 40 %
  • vocabulaire (25%)
  • grammaire (15%)
Examen de mai = 60%
  • Examen écrit (40%)
    Compréhension à la lecture (vocabulaire et contenu des textes Moodle + un nouveau text) 20%
    Compréhension à l'audition (20%)
  • Examen oral (20%): discussion sur plusieurs thèmes abordés dans les cours
Session de septembre
La répartition se fait comme suit :
  • 80% pour l'examen écrit
  • 20% pour l'examen oral
Si l'étudiant ne réussit pas l'épreuve de janvier ou remet un certificat médical, il doit obligatoirement repasser cette partie en juin (il repassera donc la totalité de l'épreuve, c'est à dire janvier et juin).
Si celui-ci ne repasse pas cette partie, il perdra le bénéfice de celle-ci et obtiendra 0/20 pour cette partie.

Si l'étudiant ne passe pas l'examen oral et/ou écrit de juin, il obtiendra une "absence injustifiée", même s'il a passé toutes les autres parties de l'examen.
Ressources
en ligne
Bibliographie
  • Plateforme Moodle UCL du cours LNEER1111
Faculté ou entité
en charge
ILV


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Bachelier en histoire

Bachelier en philosophie

Bachelier en histoire de l'art et archéologie, orientation générale

Bachelier en langues et lettres anciennes et modernes

Bachelier en histoire de l'art et archéologie, orientation musicologie