Introduction à l'interprétation consécutive retour : français > allemand

lintp2501  2019-2020  Louvain-la-Neuve

Introduction à l'interprétation consécutive retour : français > allemand
Note du 29 juin 2020
Sans connaitre encore le temps que dureront les mesures de distances sociales liées à la pandémie de Covid-19, et quels que soient les changements qui ont dû être opérés dans l’évaluation de la session de juin 2020 par rapport à ce que prévoit la présente fiche descriptive, de nouvelles modalités d’évaluation des unités d’enseignement peuvent encore être adoptées par l’enseignant ; des précisions sur ces modalités ont été -ou seront-communiquées par les enseignant·es aux étudiant·es dans les plus brefs délais.
3 crédits
15.0 h + 15.0 h
Q2
Enseignants
Bärenwald Dirk;
Langue
d'enseignement
Français
Préalables
Maîtrise de l'allemand à un niveau C2.
Thèmes abordés
Questions générales d'actualité et de société.
Acquis
d'apprentissage

A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de :

1 Contribution de l'unité d'enseignementau référentiel AA du programme
Eu égard au référentiel d'AA du Master en interprétation, cette unité d'enseignement contribue au développement et à l'acquisition des AA suivants : 1.5, 2.1, 2.2, 6.1, 6.2, 6.4
Au terme de ce cours, l'étudiant sera capable de :
-          transmettre en allemand de façon correcte le message original exprimé en français ;
-          actualiser ses connaissances linguistiques en allemand ;
-          maîtriser et mobiliser les méthodes d'analyse et faire preuve d'un esprit de synthèse afin de distinguer l'essentiel de l'accessoire dans le discours, en veillant au respect des nuances ;
-          développer une prise de recul qui permette l'analyse en profondeur du discours ;
-          communiquer de manière à établir un climat de confiance avec ses auditeurs ;
-          faire preuve de flexibilité et de vivacité d'esprit pour s'adapter à des situations de communications nouvelles et immédiates.
 

La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».
Contenu
Sujets généraux
Méthodes d'enseignement
Interprétation à partir de textes lus, enregistrements audio ou enregistrements vidéos
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
Évaluation des prestations de l'étudiant pendant les cours. Correction immédiate (contenu du texte présenté, présentation, langue)

Examen d'interprétation consécutive à la fin de la période d'enseignement
Bibliographie
Il est recommandé de lire régulièrement des journaux et revues allemands, d'écouter la radio allemande et/ou de regarder la télévision allemande pour approfondir les connaissances en langue allemande.
Faculté ou entité
en charge
LSTI


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Master [120] en interprétation