Egyptien (Ancien et Moyen Empire) A

lglor2623  2019-2020  Louvain-la-Neuve

Egyptien (Ancien et Moyen Empire) A
Note du 29 juin 2020
Sans connaitre encore le temps que dureront les mesures de distances sociales liées à la pandémie de Covid-19, et quels que soient les changements qui ont dû être opérés dans l’évaluation de la session de juin 2020 par rapport à ce que prévoit la présente fiche descriptive, de nouvelles modalités d’évaluation des unités d’enseignement peuvent encore être adoptées par l’enseignant ; des précisions sur ces modalités ont été -ou seront-communiquées par les enseignant·es aux étudiant·es dans les plus brefs délais.
5 crédits
30.0 h
Q1

Cette unité d'enseignement bisannuelle est dispensée en 2019-2020
Enseignants
Langue
d'enseignement
Français
Préalables
LGLOR1621/1621A et LGLOR1622/1622A ou une formation jugée suffisante par l'enseignant.
Thèmes abordés
Étude approfondie de textes de l'Egypte pharaonique.
En alternance avec le cours LGLOR2624, ce cours aborde les thèmes suivants :
  1. Traduction commentée d'un texte littéraire en moyen égyptien (20h mag.);
  2. Traduction commentée d'inscriptions de l'Ancien et du Moyen Empire (10h mag.).
Acquis
d'apprentissage

A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de :

1

Au terme de ce cours, l'étudiant sera capable de lire, de translittérer et de traduire avec aisance des textes épigraphiques et littéraires en ancien et moyen égyptien.

 

La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».
Contenu
Le cours permet d’approfondir et d’élargir les connaissances et la pratique de la langue acquises au premier cycle et d’aborder les problématiques relatives à la littérature dans l’Égypte ancienne, et plus spécifiquement aux genres des textes. Le choix des inscriptions et textes proposés à la traduction commentée et à l’interprétation s’inscrivent dans cette optique.
Méthodes d'enseignement
Les questions relatives à la littérature dans l’Égypte ancienne sont présentées sous la forme d’un cours magistral. Les traductions commentées s’effectuent pour partie sur base d’une préparation préalable effectuée par les étudiants. L’interprétation des textes se fait sous forme d’une discussion avec les étudiants. Des lectures complètent la formation.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
Contrôle continu et examen oral final, sur base d’une préparation écrite. Le contrôle continu et l’examen final comptent chacun pour la moitié de la note finale (50% + 50%). Le contrôle continu peut prendre la forme de fiches de lecture.
Ressources
en ligne
Le serveur Moodle permet d’obtenir :
  • les photographies originales des inscriptions à traduire ;
  • les copies des textes disponibles en version numérisée.
Bibliographie
1. Grammaires :
  • M. Malaise & J. Winand, Grammaire raisonnée de l’égyptien classique, Æegyptiaca Leodiensia 6, 1999 ;
  • C. Obsomer, Égyptien hiéroglyphique, Grammaire pratique du moyen égyptien, Bruxelles, Safran, 2009.
2. Dictionnaires :
  • A. Erman & H. Grapow, Wörterbuch der ägyptischen Sprache, Bände I-V, Leipzig/Berlin, 1926-1963 ;
  • R.O. Faulkner, A Concise Dictionary of Middle Egyptian, Oxford, 1962 ;
  • R. Hannig, Die Sprache der Pharaonen. Großes Handwörterbuch Ägyptisch – Deutsch (2800-950 v. Chr.), 6. Auflage, Kultur und Geschichte der Antiken Welt 64, Mayence, 2015.
3. Édition de textes :
  • Bibliotheca Æegyptiaca, Bruxelles ;
  • Kleine Ägyptische Texte, Wiesbaden ;
  • K. Sethe, Historische-biographische Urkunden des Mittleren Reiches, Leipzig, 1935 ;
  • K. Sethe, Ägyptische Lesestücke. Texte des Mittleren Reiches, 2e éd., Leipzig, 1928.
4. Littérature :
  • G. Burkard & H. J. Thissen, Einführung in die altägyptische Literaturgeschichte I: Altes und Mittleres Reich, 4. Auflage, Einführungen und Quellentexte zur Ägyptologie 1, 2012 ;
  • A. Loprieno (éd.), Ancient Egyptian Literature: History and Forms, PdÄ 10, 1996 ;
  • G. Moers, Fingierte Welten in der ägyptischen Literatur des 2. Jahrtausends v. Chr.: Grenzüberschreitung, Reisemotiv und Fiktionalität, Probleme der Ägyptologie 19, 2001.
Faculté ou entité
en charge


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Master [120] en langues et lettres anciennes, orientation orientales

Master [60] en langues et lettres anciennes, orientation orientales

Master [120] en histoire de l'art et archéologie, orientation générale

Master [120] en langues et lettres anciennes, orientation classiques