Questions de littérature générale et comparée

lfial2230  2020-2021  Louvain-la-Neuve

Questions de littérature générale et comparée
En raison de la crise du COVID-19, les informations ci-dessous sont susceptibles d’être modifiées, notamment celles qui concernent le mode d’enseignement (en présentiel, en distanciel ou sous un format comodal ou hybride).
5 crédits
22.5 h
Q1
Enseignants
Langue
d'enseignement
Français
Préalables
/
Thèmes abordés
1. Donner un historique de la naissance de la discipline et en exposer la théorie, les méthodes et les domaines d'application en fournissant les outils de la recherche en la matière.
2. Donner un exemple d'étude achevée de littérature comparée.
Acquis
d'apprentissage

A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de :

1 Etudier avec les étudiants, du point de vue de la littérature comparée, une période, un ou des courants des littératures européennes, afin de leur donner de cette période, de ce ou de ces courants, une connaissance révélant les cohérences articulées que la culture européenne a progressivement établies pour constituer finalement une civilisation partageant des évidences, des références, des pertinences et des connivences communes. Donner ainsi aux étudiants le sens des objectifs, de l'esprit et des méthodes comparatistes et les introduire aux ressources théoriques du propos comparatiste. L'étudiant devra faire la preuve qu'il a acquis les compétences impliquées par cet exposé et qu'il maîtrise les contenus historiques et littéraires qui caractérisent la période, le ou les courants littéraires étudiés.
 

La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».
Contenu
Qu’est-ce qu’interpréter ? Existe-t-il une « bonne » ou une « mauvaise » façon d’interpréter les textes littéraires ? Comment la littérature a-t-elle pris en charge une réflexion sur l’interprétation et dans quel but ? Ce cours vise à répondre à ces questions – et d’autres – à partir de quatre œuvres littéraires qui introduisent au cœur de leur histoire (parfois de façon implicite) le thème de l’interprétation. En étudiant de quelle façon la fiction prend en charge une réflexion sur l’interprétation (sa construction, ses limites), ce cours permettra d’enrichir l’étude des œuvres littéraires par une réflexion théorique et herméneutique sur la production de sens à partir des textes, et d’éclairer ainsi nos propres gestes interprétatifs.
Méthodes d'enseignement

En raison de la crise du COVID-19, les informations de cette rubrique sont particulièrement susceptibles d’être modifiées.

Le cours combinera des exposés magistraux et des moments d’analyse et d’interprétation littéraire où les étudiant.es seront sollicité.es pour discuter les textes étudiés.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants

En raison de la crise du COVID-19, les informations de cette rubrique sont particulièrement susceptibles d’être modifiées.

Les étudiant.es devront rédiger un travail à la maison à la fin du quadrimestre dont les modalités seront explicitées lors du premier cours.
Autres infos
Certains textes théoriques seront en anglais.
Les étudiants peuvent lire les romans proposés en langue originale, si leurs compétences le leur permettent.
Ressources
en ligne
Site Moodle du cours
Bibliographie
  • Miguel de Cervantès, Don Quichotte. Nouvelles exemplaires, trad. Jean-Raymond Fanlo, Le livre de Poche, Paris, 2008. ; Don Quijote de la Mancha I y II, Cátedra, Madrid, 2005 [1605, 1615]. (Chapitres : I, 1-7, 33-35 ; II, 1-3, 22-24).
  • Franz Kafka, Le Procès, trad. par Georges-Arthur Goldschmidt, Pocket, Paris, 1995 ; Der Proceß, Fischer Verlag, Francfort, 2008 [1925].
  • Pierre Jean Jouve, Hécate suivi de Vagadu, Gallimard, Paris, 2010 [1931].
  • Thomas Pynchon, Vente à la criée du lot 49, trad. par Michel Dory, Points, Seuil, 2000 ; The Crying of Lot 49, Penguin, London, 1996 [1966].
Une bibliographie critique et théorique sera mise à disposition par l’enseignante.
Support de cours
  • Les quatre oeuvres du corpus et les notes de cours. L’enseignante mettra à disposition des étudiant.es des textes théoriques et critiques.
Faculté ou entité
en charge


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Master [120] en langues et lettres françaises et romanes, orientation générale

Master [120] en langues et lettres modernes, orientation générale

Master [120] en langues et lettres anciennes et modernes

Master [120] en traduction

Master [120] en langues et lettres modernes, orientation germaniques

Master [120] en langues et lettres françaises et romanes, orientation français langue étrangère

Certificat universitaire en littérature