Introducción al análisis lingüístico de corpus en español

lrom1281  2020-2021  Louvain-la-Neuve

Introducción al análisis lingüístico de corpus en español
En raison de la crise du COVID-19, les informations ci-dessous sont susceptibles d’être modifiées, notamment celles qui concernent le mode d’enseignement (en présentiel, en distanciel ou sous un format comodal ou hybride).
5 crédits
30.0 h + 15.0 h
Q1
Enseignants
Langue
d'enseignement
Espagnol
Préalables
FLTR1740 : fondements de l'espagnol moderne I et LROM 1741 : fondements de l'espagnol moderne II.

Le(s) prérequis de cette Unité d’enseignement (UE) sont précisés à la fin de cette fiche, en regard des programmes/formations qui proposent cette UE.
Thèmes abordés
Le cours aborde le paradigme pronominal, la morphologie verbale et la syntaxe de la phrase complexe de l'espagnol actuel standard.
Acquis
d'apprentissage

A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de :

1 Au terme du cours, l'étudiant devra être capable de :
- Employer les formes pronominales et verbales correctes au niveau de la phrase et construire des phrases simples et complexes correctes en espagnol actuel standard.
- Expliquer le choix d'une forme verbale ou d'une structure syntaxique d'un texte authentique (un corpus) en ayant recours à la terminologie grammaticale et linguistique adéquate. Pour mener à bien cet objectif, l'étudiant sera capable d'analyser du point de vue morphosyntaxique la phrase et ses constituants (identifier les différentes catégories de mots, de syntagmes, de fonctions syntaxiques, de propositions principales et subordonnées et de connecteurs) et d'identifier la structure argumentale et l'aspect du prédicat.
En conséquence,  ce cours rassemble des objectifs relevant de la grammaire normative (objectif 1) et de la grammaire descriptive (objectif 2). Il a comme objectif d'initier l'étudiant à l'analyse de corpus.
 

La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».
Contenu


 - Analyse syntaxique de l'espagnol actuel standard, en employant la terminologie correcte.
- Introduction à l'emploi de corpus en espagnol d'un point de vue analytique et didactique.
- Par le biais de l'analyse linguistique, consolider le niveau B1. Introduction d'aspects de grammaire relevant des niveaux B2 et C1, et l'analyse de ces éléments grammaticaux.
Méthodes d'enseignement

En raison de la crise du COVID-19, les informations de cette rubrique sont particulièrement susceptibles d’être modifiées.

Le cours se subdivisera en deux volets : séances en groupe commun et séances d'exercices en groupes (TP). L'accent dans le groupe commun sera mis sur l'acquisition des schémas analytiques ainsi que sur l'approche descriptive des données. En outre, une réflexion critique sur l'apport possible de la recherche de corpus sera incorporée au cours. La participation des étudiants est conçue comme le point central de l'apprentissage. 
L'accent dans les exercices sera mis sur la pratique de ces stratégies d'analyse.
On demandera aux étudiants de préparer les exercices d'analyse et les exercices de recherche de corpus.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants

En raison de la crise du COVID-19, les informations de cette rubrique sont particulièrement susceptibles d’être modifiées.

Ce cours est évalué de façon continue.
- Test intermédiaire sur une partie de la matière (6/20)
- Examen écrit pendant la session (8/20)
Ces deux tests comprennent des questions d'analyse linguistique d'extraits des corpus employés en classe. Les étudiants devront montrer leur capacité de fournir une analyse complète en renvoyant au contexte et en utilisant la terminologie correcte.
-Travail écrit en duo (6/20) : un calendrier et une description détaillée seront publiés sur Moodle
Le fait de ne pas présenter une des parties implique une note zéro pour la totalité du cours. L'évaluation de la session de août est constituée d'un travail écrit (6/20) et d'un examen écrit (14/20). Les étudiants ayant obtenu une note d'échec pour le travail lors de la première session, doivent remettre une version améliorée de leur travail. Le fait de ne pas présenter une des deux parties (y compris la remise d'un travail non amélioré) implique une note 0.
Ressources
en ligne
Page Moodle du cours
Bibliographie
Syllabus (disponible chez la DUC)
Gómez Torrego L. Gramática didáctica del español. Madrid: SM.
Buero Vallejo A. El tragaluz. Madrid: Austral. (corpus)
Valdeón J., Pérez J., Juliá S. Historia de España. Espasa Calpe. (corpus)
 
Le syllabus mentionne au début de chaque chapitre de façon informative des références bibliographiques supplémentaires.
Faculté ou entité
en charge


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Bachelier en langues et lettres françaises et romanes, orientation générale

Bachelier en langues et lettres modernes, orientation générale

Mineure en linguistique

Mineure en études hispaniques