Explication de textes : théâtre de langue française

LROM1360  2020-2021  Louvain-la-Neuve

Explication de textes : théâtre de langue française
La version que vous consultez n'est pas définitive. Cette fiche d’activité peut encore faire l'objet de modifications. La version finale sera disponible le 1er juin.
5.0 crédits
30.0 h + 7.5 h
1q

Enseignants
Piret Pierre;
Langue
d'enseignement
Français
Préalables

/

Le(s) prérequis de cette Unité d’enseignement (UE) sont précisés à la fin de cette fiche, en regard des programmes/formations qui proposent cette UE.
Thèmes abordés

Analyse approfondie d'une ou de quelques oeuvres théâtrales, notamment en confrontant les interprétations proposées par les spécialistes de celles-ci. Cette analyse permet de situer le texte dans la configuration historique, sociale, culturelle qui l'a vu naître ; de dégager des outils opératoires pour l'analyse du genre théâtral ; de mesurer la valeur et les limites des différentes méthodes et orientations théoriques convoquées.

La focalisation sur le genre dramatique n'est pas exclusive : en fonction des questions particulières mises au programme, des oeuvres relevant d'autres genres voire d'autres arts pourront également être analysées.

Acquis
d'apprentissage

Au terme de sa formation, l'étudiant devra être capable :

- de produire une analyse pertinente, éclairante et argumentée d'un texte de théâtre ;

- de le situer aux plans stylistique, esthétique, historique, culturel ;

- de mesurer l'interaction entre les outils méthodologiques choisis et les résultats obtenus ;

- de rédiger une analyse.

La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».

Contenu

Chaque texte au programme est envisagé sous l'angle du « comment » (comment faire, comment s'y prendre avec ce texte pour en produire une analyse universitaire ?) et, au fil du cours, différentes méthodologies sont mises en oeuvre. Elles sont de trois types : rhétoriques (formes, procédés, figures), érudites (en quoi le texte est-il lié aux contextes ?), anthropologiques (en quoi transcende-t-il son inscription contextuelle ?). Le cours permet de mesurer les apports et les limites de chacune et de montrer aussi combien nos analyses sont déterminées par les outils et les leviers que nous utilisons. Chacun des textes au programme est étudié de cette façon, le cours étant conçu comme un parcours interprétatif qui, à partir des premières intuitions des étudiants, évolue sur un mode argumentatif, chaque méthodologie étant appelée par les manques laissés par la précédente.

Méthodes d'enseignement

Le cours magistral alterne avec des séances de travail interactives, qui portent sur des extraits des oeuvres étudiées. Quelques devoirs sont demandés au cours du quadrimestre, qui consistent à produire une analyse dramaturgique d'un extrait choisi (par l'enseignant). Le devoir fait l'objet d'une correction commentée collectivement et individuellement au cours des TP.

Modes d'évaluation
des acquis des étudiants

Examen écrit qui consiste en l'analyse d'un extrait non-vu d'une des oeuvres au programme, sur la base des acquis du cours et des lectures personnelles. L’inscription à l’examen est conditionnée par la remise en temps et en heure des deux devoirs.

Autres infos

La participation au cours et la réalisation des devoirs sont indispensables.

Bibliographie

Une bibliographie établie en fonction du programme de l'année est déposée sur moodle.

Faculté ou entité
en charge


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Mineure en études françaises
5
-

Bachelier en langues et lettres anciennes et modernes
5
-

Bachelier en langues et lettres modernes, orientation générale

Bachelier en langues et lettres françaises et romanes, orientation générale
5
-

Master [120] en histoire de l'art et archéologie, orientation musicologie
5
-