Akkadien A

lglor2613  2020-2021  Louvain-la-Neuve

Akkadien A
En raison de la crise du COVID-19, les informations ci-dessous sont susceptibles d’être modifiées, notamment celles qui concernent le mode d’enseignement (en présentiel, en distanciel ou sous un format comodal ou hybride).
5 crédits
22.5 h + 7.5 h
Q1

  Cette unité d'enseignement bisannuelle n'est pas dispensée en 2020-2021 !

Enseignants
Langue
d'enseignement
Français
Préalables
LGLOR1611/1611A et LGLOR1612/1612A
Thèmes abordés
Maîtrise de la langue akkadienne.
En alternance avec le cours LGLOR 2614, ce cours de 22,5h aborde l'étude de textes de contenu divers (historiques, religieux, etc.), en akkadien, datant essentiellement du IIe et Ier Millénaire av. J.-C.
À ce cours s'ajoutent 7,5h d'exercices qui correspondent à la préparation personnelle d'un texte akkadien.
 
Acquis
d'apprentissage

A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de :

1 Au terme de ce cours, l'étudiant sera capable de transcrire un texte cunéiforme, d'employer à bon escient les dictionnaires, grammaires et listes de signes.
 

La contribution de cette UE au développement et à la maîtrise des compétences et acquis du (des) programme(s) est accessible à la fin de cette fiche, dans la partie « Programmes/formations proposant cette unité d’enseignement (UE) ».
Contenu
Le cours permet d'approfondir et d'élargir les connaissances et la pratique de la langue acquises au premier cycle. Suivant les années, les textes étudiés sont, par exemple :
- des extraits des épopées ou mythes akkadiens (Gilgamesh, Enuma elish) ;
- des inscriptions royales néo-assyriennes ;
- des inscriptions akkadiennes de l'Elam ;
- autres textes littéraires.
 
Méthodes d'enseignement

En raison de la crise du COVID-19, les informations de cette rubrique sont particulièrement susceptibles d’être modifiées.

Les textes sélectionnés sont préparés par les étudiants et discutés durant le cours afin d'aboutir à une traduction et à une bonne compréhension du texte.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants

En raison de la crise du COVID-19, les informations de cette rubrique sont particulièrement susceptibles d’être modifiées.

Examen écrit (traduction et analyse de textes en cunéiformes).
Autres infos
English-friendly course : cours enseigné en français mais offrant des facilités en anglais.
Ressources
en ligne
http://oi.uchicago.edu/research/pubs/catalog/cad/ (dictionnaire akkadien)
http://www.etana.org/ (site général sur le monde mésopotamien)
http://cdli.ucla.edu/drupal/ (Cuneiform Digital Library Initiative)
 
Bibliographie
Support du cours : les textes en cunéiformes sont distribués par l'enseignant.
- F. Malbran-Labat, Manuel de langue akkadienne (PIOL 50), Louvain, 2001.
- W. von Soden, Grundriss der akkadischen Grammatik, 3e éd. (AnOr 33). Rome, 1995.
- R. Labat & F. Malbran-Labat Manuel d'épigraphie akkadienne (signes, syllabaire, idéogrammes), 6e éd., Paris, 1988.
- The Assyrian Dictionary of the Oriental Institute of the University of Chicago, Chicago, 1956.
- F. Malbran-Labat, Manuel de langue akkadienne : Lexiques akkadien - français et français - akkadien (PIOL, 51), Louvain, 2001.
 
Faculté ou entité
en charge


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Master [120] en langues et lettres anciennes, orientation orientales

Master [60] en langues et lettres anciennes, orientation orientales

Master [120] en histoire de l'art et archéologie, orientation générale