English Linguistics: Corpus Linguistics

lgerm2829  2022-2023  Louvain-la-Neuve

English Linguistics: Corpus Linguistics
5.00 crédits
22.5 h
Q1
Enseignants
Dumont Amandine (supplée Gilquin Gaëtanelle); Gilquin Gaëtanelle;
Langue
d'enseignement
Anglais
Préalables
/
Thèmes abordés
Le cours est une introduction aux principes qui sous-tendent la linguistique de corpus et aux méthodes et techniques utilisées pour analyser de vastes corpus de textes électroniques écrits ou oraux.
Il comprend les cinq sections suivantes :
- constitution des corpus : collecte des données, archivage et balisage.
- typologie des corpus : écrits et oraux ; monolingues et multilingues ; corpus natifs et corpus d'apprenants ; diachroniques et synchroniques.
- corpus principaux : British National Corpus, International Corpus of English, International Corpus of Learner English, MICASE, Louvain International Database of Spoken English Interlanguage, etc.
- annotation de corpus: étiquetage grammatical, lemmatisation, étiquetage syntaxique, sémantique et prosodique, étiquetage des erreurs.
- analyse automatisée des aspects lexicaux, grammaticaux et discursifs.
On s'attachera plus particulièrement aux liens qui unissent la linguistique de corpus et l'apprentissage des langues étrangères, la linguistique contrastive et la traductologie et le traitement automatique des langues (TAL).
Acquis
d'apprentissage

A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de :

1 Au terme du cours, les étudiants maîtriseront les concepts principaux de la linguistique de corpus et seront à même d'explorer les corpus électroniques à l'aide de logiciels d'analyse automatique des données linguistiques. Ils seront capables de lire et de rédiger des travaux scientifiques dans le domaine.
 
Contenu
Le cours apporte une introduction tant théorique que pratique à la linguistique de corpus. Il présente les concepts principaux liés à la linguistique de corpus, ainsi que ses applications possibles dans divers domaines.
Méthodes d'enseignement
Enseignement magistral reposant en partie sur des lectures imposées que les étudiant·es doivent avoir faites avant le cours et qui donneront lieu à des discussions (en classe et/ou en ligne) auxquelles les étudiant·es doivent être prêt·es à participer activement. Plusieurs exercices pratiques seront prévus afin que les étudiant·es aient l'occasion de se familiariser avec des logiciels d'analyse automatique de textes.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
Durant le quadrimestre : un devoir écrit d'analyse de corpus comptant pour 30% de la note globale. En cas de deuxième inscription à l'examen, les étudiant·es n'ayant pas obtenu au moins 10/20 pour ce devoir devront obligatoirement le refaire.
Examen comptant pour 70% de la note globale. En janvier et en août/septembre, l'examen prendra la forme d'un examen écrit.
L’objectif étant de former des spécialistes de la langue, une grande importance sera accordée à la correction/précision langagière dans les travaux et examens liés au cours.
Ressources
en ligne
Moodle
Support de cours
  • Documents PowerPoint sur Moodle
  • Notes de cours de l'étudiant·e
  • Portefeuille de lectures
Faculté ou entité
en charge
ELAL


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Master [60] en langues et lettres modernes, orientation germaniques

Master [120] en traduction

Master [60] en langues et lettres modernes, orientation générale

Master [120] en linguistique

Master [120] en langues et lettres modernes, orientation germaniques

Master [120] en langues et lettres modernes, orientation générale