5.00 crédits
30.0 h + 30.0 h
Q1 et Q2
Enseignants
Schwarz Julie;
Langue
d'enseignement
d'enseignement
Espagnol
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de : | |
Au terme de l'UE de Pratique de la grammaire, l'étudiant de bloc 1 démontre qu'il est capable de : • Appliquer les notions de groupe verbal, groupe nominal, adverbe, préposition et conjonction en contexte (phrases, texte) et hors contexte. • Appliquer les structures grammaticales en contexte (modes, temps, analyse de la phrase) ainsi que les règles d'orthographe (accentuation et normes orthographiques). • Comparer les différentes options possibles dans un même contexte (phrases, texte) en se basant sur des différences de sens ou d'emploi. |
|
Contenu
• Grammaire élémentaire axée sur le groupe verbal, le groupe nominal, l'adverbe, la préposition et la conjonction.
• Exercices d'application afin de maîtriser en fin de parcours les principales fonctions langagières définies dans le « Cadre européen commun de référence pour les langues » (niveau A - Ecrire).
• Etude des règles orthographiques et de l'accentuation.
• Exercices d'application afin de maîtriser en fin de parcours les principales fonctions langagières définies dans le « Cadre européen commun de référence pour les langues » (niveau A - Ecrire).
• Etude des règles orthographiques et de l'accentuation.
Méthodes d'enseignement
• Exposé magistral
• Contenus théoriques à étudier + exercices (avec corrigés) à réaliser.
• Correction collective et commentée des exercices préparés au préalable.
• Préparation en non-présentiel et participation active en classe requises.
• Les activités sont programmées de semaine en semaine.
• Forum de questions/réponses ouvert. Mails.
Sur décision du professeur, 15 % du cours en présentiel peut être remplacé par des travaux dirigés et/ou autonomes en distanciel synchrone ou asynchrone.
Plusieurs tests à blanc sont proposés avec des questions types, de niveau de difficulté telle que celle de l’examen. Ces questions sont ensuite corrigées par l’enseignant·e avec les étudiant·es en précisant le niveau de maîtrise et de rigueur attendu, cela afin de permettre aux étudiant·es de se rendre compte de l’attendu et donc de pouvoir adapter en conséquence l’étude de la matière.
• Contenus théoriques à étudier + exercices (avec corrigés) à réaliser.
• Correction collective et commentée des exercices préparés au préalable.
• Préparation en non-présentiel et participation active en classe requises.
• Les activités sont programmées de semaine en semaine.
• Forum de questions/réponses ouvert. Mails.
Sur décision du professeur, 15 % du cours en présentiel peut être remplacé par des travaux dirigés et/ou autonomes en distanciel synchrone ou asynchrone.
Plusieurs tests à blanc sont proposés avec des questions types, de niveau de difficulté telle que celle de l’examen. Ces questions sont ensuite corrigées par l’enseignant·e avec les étudiant·es en précisant le niveau de maîtrise et de rigueur attendu, cela afin de permettre aux étudiant·es de se rendre compte de l’attendu et donc de pouvoir adapter en conséquence l’étude de la matière.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
des acquis des étudiants
Pour obtenir les crédits liés à une UE, l’étudiant·e doit présenter toutes les parties de l'examen portant sur l'UE (qu'elles portent sur des activités d'apprentissage - AA - ou des parties de cours).
Évaluation certificative portant sur les connaissances et les compétences au terme des quadrimestres 1 et 2 (Q1 et Q2).
Les étudiant·es des deux groupes ont le même examen.
MHES1111 A (Q1) : janvier – juin – août
Examen sur Moodle (Test) en mode présentiel au plateau informatique.
MHES1111 B (Q2) : juin – août
Examen sur Moodle (Test) en mode présentiel au plateau informatique.
La matière vue au Q1 est censée être acquise au Q2.
Un plan détaillé des modalités, échéances et consignes des évaluations certificatives est disponible sur la plateforme d'enseignement à distance.
Les épreuves couvrent différentes variétés de questions :
• QCM (choix multiples, processus à appariement, Vrai-Faux),
• Messages à compléter,
• Traduction grammaticale vers C,
• Pratique de la conjugaison.
Les questions QCM peuvent comprendre de 10 à 20 items à 3 ou 4 options de réponse. Un point (0,25 - 0,50 - 0,75 - 1) est attribué à chaque réponse correcte et aucun point n’est attribué en cas d'absence de réponse ou de réponse incorrecte.
La note finale est la moyenne pondérée des notes A (Q1) et B (Q2). Dans la note finale, la partie A (Q1) vaut pour 30% et la partie B (Q2) vaut pour 70%.
Évaluation certificative portant sur les connaissances et les compétences au terme des quadrimestres 1 et 2 (Q1 et Q2).
Les étudiant·es des deux groupes ont le même examen.
MHES1111 A (Q1) : janvier – juin – août
Examen sur Moodle (Test) en mode présentiel au plateau informatique.
MHES1111 B (Q2) : juin – août
Examen sur Moodle (Test) en mode présentiel au plateau informatique.
La matière vue au Q1 est censée être acquise au Q2.
Un plan détaillé des modalités, échéances et consignes des évaluations certificatives est disponible sur la plateforme d'enseignement à distance.
Les épreuves couvrent différentes variétés de questions :
• QCM (choix multiples, processus à appariement, Vrai-Faux),
• Messages à compléter,
• Traduction grammaticale vers C,
• Pratique de la conjugaison.
Les questions QCM peuvent comprendre de 10 à 20 items à 3 ou 4 options de réponse. Un point (0,25 - 0,50 - 0,75 - 1) est attribué à chaque réponse correcte et aucun point n’est attribué en cas d'absence de réponse ou de réponse incorrecte.
La note finale est la moyenne pondérée des notes A (Q1) et B (Q2). Dans la note finale, la partie A (Q1) vaut pour 30% et la partie B (Q2) vaut pour 70%.
Autres infos
• Documents et informations complémentaires disponibles sur la plateforme d'enseignement à distance.
• Notes de cours.
• Notes de cours.
Bibliographie
Fernández J., Fente R., Siles J., (2005), Curso intensivo de español. Gramática, Madrid, SGEL
• Sanchez A., Martin E., Matilla J.A., (2003), Gramática práctica de español para extranjeros, Madrid, SGEL
• Perez Fr., Soubrier N., (2002), Dictionnaire des difficultés Français - Espagnol, Paris, Hatier Langues
• Duviols M., Villegier J., (1964), Grammaire espagnole, Paris, HATIER
• Sánchez A., Cantos Gómez P., (2005), 450 Ejercicios Gramaticales, Madrid, SGEL
• El arte de conjugar en español - Diccionario de 12000 verbos, Hatier, Coll. Bescherelle
• Palomino A.Ma, 100 verbos, Les 100 verbes espagnols les plus utiles, Ellipses
• Castro F., (2010), Uso de la Gramatica espanola, nivel elemental, Espagne, EDELSA.
• Castro F., (2010), Uso de la Gramatica espanola, nivel intermedio, Espagne, EDELSA.
• Ferrod A., Gendre Fr., (2007), ' Sé o Sepa ?, Apprendre ou réviser les bases de la conjugaison espagnole en s'amusant, niveau 1, France, Ellipses
• Mercier F., (2009), Espagnol 50 règles essentielles, France, Studyrama
• Molio M., (2010), Réviser son espagnol, France, Studyrama
• Sanchez A., Martin E., Matilla J.A., (2003), Gramática práctica de español para extranjeros, Madrid, SGEL
• Perez Fr., Soubrier N., (2002), Dictionnaire des difficultés Français - Espagnol, Paris, Hatier Langues
• Duviols M., Villegier J., (1964), Grammaire espagnole, Paris, HATIER
• Sánchez A., Cantos Gómez P., (2005), 450 Ejercicios Gramaticales, Madrid, SGEL
• El arte de conjugar en español - Diccionario de 12000 verbos, Hatier, Coll. Bescherelle
• Palomino A.Ma, 100 verbos, Les 100 verbes espagnols les plus utiles, Ellipses
• Castro F., (2010), Uso de la Gramatica espanola, nivel elemental, Espagne, EDELSA.
• Castro F., (2010), Uso de la Gramatica espanola, nivel intermedio, Espagne, EDELSA.
• Ferrod A., Gendre Fr., (2007), ' Sé o Sepa ?, Apprendre ou réviser les bases de la conjugaison espagnole en s'amusant, niveau 1, France, Ellipses
• Mercier F., (2009), Espagnol 50 règles essentielles, France, Studyrama
• Molio M., (2010), Réviser son espagnol, France, Studyrama
Faculté ou entité
en charge
en charge
TIMB
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
Bachelier en traduction et interprétation