Hébreu biblique II B

ltheo2632  2023-2024  Louvain-la-Neuve

Hébreu biblique II B
6.00 crédits
30.0 h + 15.0 h
Q2

   Cette unité d'enseignement bisannuelle n'est pas dispensée en 2023-2024 !

Langue
d'enseignement
Français
Thèmes abordés
Approfondissement de l'hébreu biblique massorétique (prose).
En alternance avec le cours LTHEO2631, le cours aborde :
1. La lecture de textes bibliques en prose, avec une attention particulière pour :
• la critique textuelle (initiation pratique) ;
• l'étude linguistique en lien avec les autres langues sémitiques ;
• la situation historique du texte et sa place dans l'évolution de la pensée biblique.
2. La lecture d'inscriptions hébraïques (non bibliques) anciennes.
Les exercices (15h) sont intégrés au cours magistral (30h), et servent de base aux exposés de critique textuelle, linguistique et historique.
Acquis
d'apprentissage

A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de :

Au terme de ce cours, l'étudiant sera capable de traduire et d'expliquer philologiquement (lexique, morphologie et syntaxe) des textes hébreux.
 
Contenu
Approfondissement de l’hébreu biblique massorétique (poésie). Le cours aborde la lecture de textes poétiques bibliques, avec une attention particulière pour :
(a) la critique textuelle ;
(b) l’étude linguistique en lien avec les autres langues sémitiques ;
(c) les principaux modes d’expression de la poésie hébraïque ;
(d) la situation historique du texte et sa place dans l’évolution de la pensée biblique.
Les textes poétiques choisis seront tirés des Psaumes, Proverbes, Job et Cantique des cantiques.
Méthodes d'enseignement
Lecture en commun de textes hébreux préparés auparavant par les étudiants. Au fil de la lecture, des exposés magistraux succincts permettront des mises au point sur la critique textuelle, la morphologie et la syntaxe et les caractéristiques de la poésie hébraïque ancienne. Avant la lecture, il y aura des introductions sur la poésie hébraïque et les livres poétiques de la Bible.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
Examen écrit :  traduction de 2 textes expliqués au cours et d’un texte biblique non vu. Explications portant sur la poésie, la morphologie et la syntaxe.
L’emploi des outils de travail (manuel, dictionnaire, grammaire) est permis.
Ressources
en ligne
Bible Works 9 : logiciel biblique sur CD-ROM monoposte accessible en BTEC.
Bibliographie
Tout le matériel sera mis à disposition sur Moodle.
Ouvrages fondamentaux :
  • P. Joüon, Grammaire de l’hébreu biblique, Rome, P.I.B., 1965 ou P. Joüon, T. Muraoka, A Grammar of Biblical Hebrew. Rome, P.I.B., 2006.
  • W.G.E. Watson, Classical Hebrew Poetry : A Guide to its Techniques, Sheffield, Academic Press, 1984.
  • L. Alonso Schökel, A Manuel of Hebrew Poetics, Rome, P.I.B., 2000.
  • K. Elliger et al., Biblia Hebraica Stuttgartensia, Stuttgart, Deutsche Bibelstiftung, 51977.
Ouvrages complémentaires :
  • D. J. A. Clines (éd.), The Dictionnary of Classical Hebrew, Sheffield, University Press, 1993-2016.
  • F. Brown, S.R. Driver, C.A. Briggs, Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, Oxford, Clarendon Press, 1975.
  • L. Koehler, W. Baumgartner, Hebräisches und aramäisches Lexikon zum Alten Testament, Leiden, Brill, 1967-1996 = The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old Testament, 1994-2000.
Faculté ou entité
en charge


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Master [120] en théologie

Master [120] en langues et lettres anciennes, orientation orientales

Master [60] en langues et lettres anciennes, orientation orientales

Master [120] en études bibliques