Arabe : Maîtrise de la langue écrite

bmhar1141  2024-2025  Bruxelles Saint-Louis

Arabe : Maîtrise de la langue écrite
5.00 crédits
0 h + 60.0 h
Q1 et Q2
Langue
d'enseignement
Arabe
Acquis
d'apprentissage

A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de :

Au terme de cette unité d’apprentissage, l’étudiant-e devra être capable d’écrire, de façon correcte et compréhensible, des productions scripturales de longueur variable dans un arabe correspondant au niveau attendu à son stade d’apprentissage. Etant donné que l’étudiant-e est confronté pour la première fois à un alphabet inédit, l’accent sera principalement mis sur l’articulation des différentes lettres entre elles, ainsi qu’à l’amélioration et la fluidité de la graphie. Il s’agira de travailler de concert avec le cours de maîtrise de la langue orale afin d’être à même de reconnaître et distinguer les différentes lettres pour les mettre par écrit de manière exacte.

D’autre part, l’étudiant-e sera amené.e à comprendre des écrits de difficulté croissante adaptés à son stade d’apprentissage, de mobiliser le vocabulaire connu et d’assimiler le vocabulaire nouveau en contexte.
 
Contenu
Tout au long de cette UE, l’étudiant-e sera amené.e à lire, à voix haute quand l’exercice le requiert, des écrits, allant de simples mots au départ vers des textes basiques vocalisés pour finir avec des textes graduellement moins vocalisés. La nature des textes variera entre textes de fiction simplifiés et textes simplifiés tirés de la presse arabe.

D’autre part, l’étudiant-e devra écrire avec une orthographe correcte, des écrits progressivement plus longs : qu’il s’agisse de réponses à des exercices ou des productions écrites mobilisant les champs lexicaux étudiés.
Méthodes d'enseignement
L’étudiant-e sera confronté.e à différentes activités didactiques :
-Lecture et dictées sous diverses formes.
-Compréhension et analyse de textes de difficulté croissante.
-Familiarisation avec les idiotismes arabes rencontrés.
-Esquisse des particularismes arabes dans une visée de traduction.

La présence aux cours est obligatoire et l'absence à plus de trois séances ou le défaut injustifié de la remise de tout travail écrit dans les délais prescrits seront sanctionnés par un refus d'inscription à l'examen.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
Pour obtenir les crédits liés à une UE, l'étudiant·e doit présenter toutes les parties de l'examen portant sur l'UE (qu'elles portent sur des activités d'apprentissage - AA - ou des parties de cours).

Evaluation certificative (écrit) en fin de module, en présentiel

Des évaluations formatives peuvent être organisées pour suivre l'évolution de l'étudiant. Cela permet à l'étudiant d'évaluer son niveau et de voir l'état des progrès qu'il a réalisés. Ces évaluations permettent à l'enseignant de situer le niveau de chaque étudiant et de corriger, le cas échéant, les faiblesses remarquées
Bibliographie
Deheuvels, Luc-Willy. Manuel d’arabe moderne V1.
https://learning.aljazeera.net/
Différents supports seront proposés tout au long de l’année.
Faculté ou entité
en charge


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Bachelier en traduction et interprétation