Espagnol pour Sciences économiques, deuxième partie (B1.1 - B1.2)

lespa1332  2024-2025  Louvain-la-Neuve

Espagnol pour Sciences économiques, deuxième partie (B1.1 - B1.2)
5.00 crédits
60.0 h
Q1 et Q2
Enseignants
Serey Mendoza Osvaldo (coordinateur(trice));
Langue
d'enseignement
Espagnol
Préalables
Pour avoir accès au cours, il faut avoir réussi le cours LESPA1230 ("Espagnol général pour sciences économiques, permière partie).

Le(s) prérequis de cette Unité d’enseignement (UE) sont précisés à la fin de cette fiche, en regard des programmes/formations qui proposent cette UE.
Thèmes abordés
L'unité d'enseignement est centrée sur les compétences communicatives. Il s'agit de les développer par l'intermédiaire de différentes activités de communication langagière convoquant des stratégies de production, de réception, d'interaction et de médiation, en correspondance avec les compétences et activités du niveau seuil (B1) du CCERL.
Les thèmes abordés sont les PME (création et gestion), la relation économie-politique, la migration forcée, la migration illégale, l'inégalité, les mobilisations sociales,  la réunion de négociation (avec le client, avec les associés), l'entretien d'embauche, l'actualité des pays hispanophones en conflit, les manifestations culturelles (cinéma, musique, théâtre, ...). 
Acquis
d'apprentissage

A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de :

  • s'exprimer de façon claire et détaillée sur des sujets d'intérêt personnel, de la vie quotidienne et sur des sujets techniques liés à son domaine de spécialité;
  • développer, présenter et défendre son point de vue sur un sujet d'actualité et expliquer les avantages et les inconvénients de différents scénarios;
  • communiquer avec spontanéité et participer à une conversation  familière (compétence pragmatique: compétence discursive et développement thématique);
  • écrire des textes argumentés fluides, exprimant un accord ou désaccord par rapport à un sujet, dans des registres différents (essai, rapport);
  • présenter un exposé avec le résultat d'une recherche sur un sujet traité au cours;
  • s'exprimer avec une certaine aisance, de discourir de manière compréhensible et de continuer à parler sans aide, malgré quelques hésitations de formulation, des pauses et des impasses;  
  • expliquer les points principaux d'une idée ou d'un problème avec une précision suffisante pour exprimer sa pensée.
 
Contenu
Cette unité d'enseignement consiste à développer les compétences communicatives langagières, fondamentalement avec une approche communicative, qui se sert de l'approche lexicale et grammaticale.
La typologie d'exercices est très diversifiée, avec différentes tâches à réaliser (écrites et orales), tout au long du cours et en rapport aux thématiques abordées.
Méthodes d'enseignement
La grammaire est présentée à partir de textes authentiques (grammaire en contexte).  Nous utilisons le livre "Entorno laboral", qui est complémenté avec des exercices à faire en classe et à la maison.
Les cours sont interactifs : activités de conversations, jeux de rôles, débats sur des sujets d'actualité.
L'apprentissage du vocabulaire se fait également en contexte.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
L'évaluation est continue:
  •     Test partiel, écrit, sur Moodle (en décembre, dernière semaine du Q1): 10% de la note finale.
Juin
  •     Tests, travaux, présentations, 20 % de la note finale.
  •     Examen écrit final (dernière semaine de cours, Q1), grammaire / vocabulaire / compréhension de lecture et compréhension à l'audition, expression écrite : 40 % de la note finale.
  •     Examen oral individuel: 30 % de la note finale. Préparation: présentation d'un dossier de presse de 3 articles en Espagnol, traitant du même sujet, de 2 sources différentes (inclure les sources), sur un sujet qui traite l'économie locale, européenne ou mondiale, ou mentionne des problématiques sociales et.ou sociologiques; les questions sociales, de développement, de transition écologique, etc.
    Interaction: analyse, prise de recul, esprit critique.
    IMPORTANT : Il ne s'agit pas de venir lire un texte devant le professeur.
    Vous pouvez avoir un PPT avec des mots-clés.
    Vous devez être capable de commenter, d'expliquer, de répondre aux questions, etc.
  •     Listing de vocabulaire des articles, ESPA→FRAN, comportant de 20 mots (sortants des articles)
  • 2ème partie, sans préparation: commenter un sujet d'actualité, proposé par le professeur, à partir d'une série de titres de journaux hispanophones.
Septembre
    Examen écrit sur Moodle: la même modalité que lors de la session de juin: grammaire / vocabulaire / compréhension à l'audition, compréhension à la lecture et expression écrite : 60% de la note finale.
    Examen oral individuel: la même modalité de la session de juin, une partie préparée (dossier de presse de 3  articlesen Espagnol) et une partie pas preparée : 40% de la note finale.
    Important: en septembre, les 2 parties d'examen doivent être présentées (il n'y a pas de report de notes de la session de juin à septembre).
En fonction de la situation sanitaire, les examens pourraient se faire à distance.
Autres infos
Les étudiant.es trouverons sur le site Moodle du cours des exercices, des annonces, descriptions et consignes de devoirs, planifications, etcétera.
Plusieurs devoirs seront remis via cette plateforme à manière de "Devoir Moodle".
Support de cours
  • Entorno Laboral A1-B1. Edit. EDELSA
Faculté ou entité
en charge


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Bachelier en sciences philosophique, politique et économique

Bachelier en sciences économiques et de gestion

Bachelier : ingénieur de gestion