Consecutive interpreting techniques French > French Belgian Sign Language (LSFB)

lintp2391  2017-2018  Louvain-la-Neuve

Consecutive interpreting techniques French > French Belgian Sign Language (LSFB)
8 credits
0.0 h + 30.0 h
Q1
Teacher(s)
Haesenne Thierry coordinator; SOMEBODY;
Language
French
Prerequisites
  • Proficiency in LSFB;
  • Good comprehension of French.
Main themes
Social issues and current affairs
Aims

At the end of this learning unit, the student is able to :

1

Contribution of teaching unit  to learning outcomes assigned to programme 

With regard to the learning outcomes assigned to the Master's programme in Interpreting, this teaching unit contributes to the development and acquisition of the following goals: 1.1, 1.4, 2.1, 2.2, 2.4, 7.4

 On completion of this course the student will be able to:

- Capture the essence of a talk delivered in French and render the message in a coherent and structured manner in LSFB;

- Use LSFB accurately;

- Employ analytical methods to distinguish essential from non-essential content in an oral presentation;

- Develop the ability to find the degree of detachment that makes possible an in-depth analysis of an oral presentation; 

- Detect socio-cultural references present in the talk ;

- Independently assimilate new know-how (note-taking technique);

- Implement, in an independent manner, skills-development strategies with a view to fostering continuing professional development

 

The contribution of this Teaching Unit to the development and command of the skills and learning outcomes of the programme(s) can be accessed at the end of this sheet, in the section entitled “Programmes/courses offering this Teaching Unit”.
Content
Social issues and current affairs
Teaching methods
Cours en présentiel
Travaux dirigés dans la salle d'interprétation
Travaux à domicile (e-learning)
L'enseignant présentera des discours de difficulté croissante aux étudiants qui seront amenés à les interpréter. Le travail sera principalement axé sur la déverbalisation et la restitution du discours dans une langue idiomatique. Il amènera les étudiants à découvrir de quelle façon prendre note et présenter un discours interprété en consécutive dans la perspective spécifique de l'utilisation d'une langue cible.
Evaluation methods
Evaluation formative tout au long du quadrimestre et évaluation finale certificative
Faculty or entity
LSTI


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Aims
Master [120] in Interpreting