Sight translation Dutch > French

lintp2230  2019-2020  Louvain-la-Neuve

Sight translation Dutch > French
Note from June 29, 2020
Although we do not yet know how long the social distancing related to the Covid-19 pandemic will last, and regardless of the changes that had to be made in the evaluation of the June 2020 session in relation to what is provided for in this learning unit description, new learnig unit evaluation methods may still be adopted by the teachers; details of these methods have been - or will be - communicated to the students by the teachers, as soon as possible.
3 credits
0 h + 30.0 h
Q1
Teacher(s)
Marcipont Christian;
Language
French
Prerequisites
  • Proficiency in Language A (mother tongue or acquired target language: French);
Good comprehension (level C2) of Language C (Dutch)
Main themes
Social issues and current affairs.
Aims

At the end of this learning unit, the student is able to :

1 Contribution of teaching unit  to learning outcomes assigned to programme 
With regard to the learning outcomes assigned to the Master's programme in Interpreting, this teaching unit contributes to the development and acquisition of the following goals: 2.1, 2.3, 3.3, 6.4
On completion of this course the student will be able to:
- Deploy analytical methods and comprehension techniques and demonstrate the capacity to digest information in rapidly decoding the content of a text drafted in Language C and rendering it fluently in Language A;
- Practise theory-informed transposition techniques to perfection
- Detect underlying socio-cultural references in a text and render them appropriately in Language A;
- Demonstrate flexibility and mental acuity in adapting without hesitation to novel communicative situations;
 

The contribution of this Teaching Unit to the development and command of the skills and learning outcomes of the programme(s) can be accessed at the end of this sheet, in the section entitled “Programmes/courses offering this Teaching Unit”.
Content
The lessons consist of a series of practical translation exercises about life in society and current events.
Teaching methods
Translation in the form of spontaneous practical exercises with comments and revisions.
Evaluation methods
Continuous assessment throughout the semester, based on practical exercises.
Online resources
/
Bibliography
/
Faculty or entity
LSTI


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Aims
Master [120] in Interpreting