Latin Authors : Middle Age and Renaissance

lglor2501  2019-2020  Louvain-la-Neuve

Latin Authors : Middle Age and Renaissance
Note from June 29, 2020
Although we do not yet know how long the social distancing related to the Covid-19 pandemic will last, and regardless of the changes that had to be made in the evaluation of the June 2020 session in relation to what is provided for in this learning unit description, new learnig unit evaluation methods may still be adopted by the teachers; details of these methods have been - or will be - communicated to the students by the teachers, as soon as possible.
5 credits
30.0 h
Q2

This biannual learning unit is being organized in 2019-2020
Teacher(s)
Deproost Paul;
Language
French
Prerequisites
The course is intended for students who have followed the courses of ancient Latin at Bachelor level, or able to demonstrate a reading level considered sufficient by the lecturer.
Main themes
Thorough analysis of the works of Latin authors of the middle ages and the Renaissance.
The course deals with the following themes:
1. The translation of two major Latin literary works of the Middle Age and Renaissance linked to the history of European literature;
2. The problem of establishing the text;
3. Systematic commentary presenting the context of the work, as well as the literary and human values contained therein.
Aims

At the end of this learning unit, the student is able to :

1 At the end of this course, the student will be capable of translating, analysing and commenting on texts of average to advanced difficulty. He will also be able to explain their historical and cultural context, to highlight their moral values, and, as an extension to the lectures, to undertake a personal research in written form.
 

The contribution of this Teaching Unit to the development and command of the skills and learning outcomes of the programme(s) can be accessed at the end of this sheet, in the section entitled “Programmes/courses offering this Teaching Unit”.
Content
In 2019-2020, the work chosen for the course is the letters of Heloise and Abelardus. After an introduction which explains the context of the author and his work, the translation is interspersed with a systematic commentary. The student will also prepare an individual work consisting in two parts: an essay (10 pages) on a subject connected with the theme of the course; a translation of an extract from the same author, that was not studied during the lectures.
Teaching methods
During the lectures, the translations prepared by the student will be verified and will be the object of the most thorough commentary possible.
Evaluation methods
Oral exam on:
- the texts seen during the course and the extract translated by the student;
- an evaluation of the  written essay prepared by the student.
Other information
/
Online resources
Via the Moodle site of the course, the student can have access to the specific server for Classical languages : http://pot-pourri.fltr.ucl.ac.be/itinera/default.htm
Bibliography
Une bibliographie est disponible sur le site Moodle du cours.
Faculty or entity
GLOR


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Aims
Master [120] in French and Romance Languages and Literatures : French as a Foreign Language

Certificat universitaire en littérature

Master [120] in History

Master [60] in Ancient and Modern Languages and Literatures

Certificat universitaire en langue, littérature et civilisation latines

Master [120] in Ancient Languages and Literatures: Classics

Master [60] in History

Master [120] in Ancient and Modern Languages and Literatures