Dutch: Advanced Language Skills and Fluency II

lgerm1503  2020-2021  Louvain-la-Neuve

Dutch: Advanced Language Skills and Fluency II
Due to the COVID-19 crisis, the information below is subject to change, in particular that concerning the teaching mode (presential, distance or in a comodal or hybrid format).
5 credits
30.0 h + 30.0 h
Q1 and Q2
Teacher(s)
Degrave Pauline (compensates Hiligsmann Philippe); Hiligsmann Philippe;
Language
Dutch
Prerequisites

The prerequisite(s) for this Teaching Unit (Unité d’enseignement – UE) for the programmes/courses that offer this Teaching Unit are specified at the end of this sheet.
Main themes
A wide range of written texts and multimedia documents are used as a prompt for receptive and productive activities in both speech and writing. The focus is on vocabulary extension, grammatical accuracy and coherent argumentation. Special attention is devoted to intercultural communication. Lexical, grammatical and discursive differences between the target language and French are highlighted and practised through translation exercises.
Aims

At the end of this learning unit, the student is able to :

1 To acquire advanced productive and receptive skills in both speech and writing (B2+ level - Common European Framework of Reference for Languages).
At the end of the course, the student will be able to:
- follow extended speech even when it is not clearly structured and when relationships are only implied and not signalled explicitly;
- understand standard spoken language, live or broadcast;
- easily follow complex interactions between third parties in group discussion and debate, even on abstract, complex unfamiliar topics;
- understand spoken language displaying light regional varieties;
- easily summarize lectures, conferences and talks (even on specialized topics) presented by native speakers;
- understand a wide range of journalistic, literary or domain-specific texts;
- appreciate stylistic differences between texts (written or spoken);
- discover the structure of discourse;
- recognize stylistic devices typical of the target language and provide equivalents in his/her mother tongue;
- identify the targeted readership of a text;
- have a good command of a broad lexical repertoire allowing gaps to be readily overcome with circumlocutions and avoidance strategies;
- have a good command of idiomatic expressions and colloquialisms;
- make no significant vocabulary errors;
- consistently maintain a high degree of grammatical accuracy; errors are rare;
- be able to vary intonation and place sentence stress correctly in order to express finer shades of meaning;
- use consistent and accurate layout, paragraphing, spelling and punctuation;
- produce clear, smoothly flowing, well-structured speech, showing controlled use of organizational patterns, connectors and cohesive devices.
 
Content
Vocabulary extension with particular focus on its appropriate use in context (collocations, register).
Discursive and rhetorical techniques, typical of the target language.
Lexical and structural properties of written vs spoken discourse in the target language.
Teaching methods

Due to the COVID-19 crisis, the information in this section is particularly likely to change.

The lecturing part of the course will focus on a systematic broadening of the lexical proficiency, the development of stylistic  and grammatical adequacy, use of different forms of discourse and the quality of translation.
The exercise part of the course will especially focus on productive oral and written proficiency (correct pronunciation, adequate use of the code, variety in register, vocabulary and fluency in communication).
Evaluation methods

Due to the COVID-19 crisis, the information in this section is particularly likely to change.

Permanent evaluation: two tests during the academic year.
Written and oral examination in January, June and August
Bibliography
  • S. Theissen, Ph. Hiligsmann & R. Lousberg, Nouveau dictionnaire contrastif des prépositions (français-néerlandais avec excercices), Brussel: De Boeck, 2003 (verkrijgbaar in de handel)
  • Ph. Hiligsmann & S. Theissen, Néerlandais intermédiare avancé. Expressions et proverbes, Brussel, De Boeck, 2008 (verkrijgbaar in de handel)
  • S. Theissen, Ph. Hiligsmann & L. Rasier, Dictionnaire contrastif français-néerlandais, Louvain-la-Neuve: PUL, 2013.
  • Ph. Hiligsmann, P. Degrave, K. Van Goethem & L. Rasier, 100 fautes. De Boeck, 2e édition, 2017.
  • Documenten beschikbaar op Moodle
- S. Theissen, Ph. Hiligsmann & R. Lousberg, Nouveau dictionnaire contrastif des prépositions (français-néerlandais avec excercices), Brussel: De Boeck, 2003 (verkrijgbaar in de handel)
- Ph. Hiligsmann & S. Theissen, Néerlandais intermédiare avancé. Expressions et proverbes, Brussel, De Boeck, 2008 (verkrijgbaar in de handel)
- S. Theissen, Ph. Hiligsmann & L. Rasier, Dictionnaire contrastif français-néerlandais, Louvain-la-Neuve: PUL, 2013.
- Ph. Hiligsmann, P. Degrave, K. Van Goethem & L. Rasier, 100 fautes. De Boeck, 2e édition, 2017.
Teaching materials
  • S. Theissen, Ph. Hiligsmann & R. Lousberg, Nouveau dictionnaire contrastif des prépositions (français-néerlandais avec excercices), Brussel: De Boeck, 2003 (verkrijgbaar in de handel)
  • Ph. Hiligsmann & S. Theissen, Néerlandais intermédiare avancé. Expressions et proverbes, Brussel, De Boeck, 2008 (verkrijgbaar in de handel)
  • S. Theissen, Ph. Hiligsmann & L. Rasier, Dictionnaire contrastif français-néerlandais, Louvain-la-Neuve: PUL, 2013.
  • Ph. Hiligsmann, P. Degrave, K. Van Goethem & L. Rasier, 100 fautes. De Boeck, 2e édition, 2017.
  • Documenten beschikbaar op Moodle
Faculty or entity
ELAL
Force majeure
Evaluation methods
All sessions: written and oral exam (face-to-face or on remote mode if circumstances require it)


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Aims
Bachelor in Modern Languages and Literatures: German, Dutch and English

Minor in Dutch Studies

Bachelor in Law

Bachelor in Modern Languages and Literatures : General