Consecutive interpreting techniques French from and to French Belgian Sign Language (LSFB)

lintp2391  2020-2021  Louvain-la-Neuve

Consecutive interpreting techniques French from and to French Belgian Sign Language (LSFB)
Due to the COVID-19 crisis, the information below is subject to change, in particular that concerning the teaching mode (presential, distance or in a comodal or hybrid format).
8 credits
15.0 h + 15.0 h
Q1
Teacher(s)
Haesenne Thierry (coordinator); SOMEBODY;
Language
French
Prerequisites
  • Proficiency in LSFB;
  • Good comprehension of French.
Main themes
Social issues and current affairs
Aims

At the end of this learning unit, the student is able to :

1 Capture the essence of a talk delivered in French / in LSFB and render the message in a coherent and structured manner in French / in LSFB;
 
2 Use LSFB and French accurately;
 
3 Employ analytical methods to distinguish essential from non-essential content in an oral presentation;
 
4 Develop the ability to find the degree of detachment that makes possible an in-depth analysis of an oral presentation; 
 
5 Independently assimilate new know-how (note-taking technique);
 
6 Implement, in an independent manner, skills-development strategies with a view to fostering continuing professional development.
 
7 With regard to the learning outcomes assigned to the Master's programme in Interpreting, this teaching unit contributes to the development and acquisition of the following goals: 1.1, 1.4, 2.1, 2.2, 2.4, 7.4.
 
Content
Social issues and current affairs
Teaching methods

Due to the COVID-19 crisis, the information in this section is particularly likely to change.

Cours en présentiel
Travaux dirigés dans la salle d'interprétation
Travaux à domicile (e-learning)
L'enseignant présentera des discours de difficulté croissante aux étudiants qui seront amenés à les interpréter. Le travail sera principalement axé sur la déverbalisation et la restitution du discours dans une langue idiomatique. Il amènera les étudiants à découvrir de quelle façon prendre note et présenter un discours interprété en consécutive dans la perspective spécifique de l'utilisation d'une langue cible.
Evaluation methods

Due to the COVID-19 crisis, the information in this section is particularly likely to change.

Evaluation formative tout au long du quadrimestre et évaluation finale certificative
Faculty or entity
LSTI


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Aims
Master [120] in Interpreting