Introduction to consecutive interpreting with retour: French > Dutch

lintp2503  2021-2022  Louvain-la-Neuve

Introduction to consecutive interpreting with retour: French > Dutch
3.00 credits
15.0 h + 15.0 h
Level C2 Dutch.
Main themes

At the end of this learning unit, the student is able to :

1 /
The objectives of this class aim at the following learning skills:
- develop individual note-taking systems ; 
- deliver correctly in Dutch the message originally expressed in languages A and B;
- update Dutch linguistic proficiency;
- develop the ability to make an in-depth analysis of an oral presentation;
- communicate in a way that creates a feeling of trust with the audience;
- demonstrate flexibility and mental acuity in adapting without hesitation to novel communicative situations.
This TU focuses mainly on 1) listening skills and analysis: how is the speech organized? What is the structure of the text? What is the core message? What is the purpose of the speech?  2) Conveying the message as precisely as possible (with all due respect to shades of meaning) in a natural and fluent Dutch.
Students will work on the basis of texts taken from real conferences, in order to become familiar with the profession. 
Teaching methods
In class;  attendance is compulsory
Evaluation methods
Ongoing appraisal and final assessment at the end of term.
Other information
Other assignments will be given during lectures.
Online resources
Websites of Dutch, French, Belgian and European parliaments, assemblies and other official online references.
Other websites referred to during lectures.
Valencia, V (2013). Note-Taking Manual.  A Study Guide for Interpreters and Everyone Who Takes Notes. s.l. : Interpretrain
Faculty or entity

Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Title of the programme
Master [120] in Interpreting