Conference interpreting technique (consecutive and simultaneous) Turkish > French

lintp2617  2021-2022  Louvain-la-Neuve

Conference interpreting technique (consecutive and simultaneous) Turkish > French
5.00 credits
0 h + 90.0 h
Q1
Teacher(s)
Vanrie Pierre (coordinator);
Language
French
Prerequisites
  • Use French to a high level of accuracy ;
  • Very good comprehension (level C2+) of Turkish;
Be taking, or have taken, the 'Basics of Interpreting' course (LINTP2000)

The prerequisite(s) for this Teaching Unit (Unité d’enseignement – UE) for the programmes/courses that offer this Teaching Unit are specified at the end of this sheet.
Main themes
/
Learning outcomes

At the end of this learning unit, the student is able to :

1 /
 
Content
The speeches to be interpreted  deal with inter alia in-depth and various issues of topicality (economy, environment, international institutions ect.) The students will be faced with native speakers speeches especially, as well as various recorded or live speakers.
Teaching methods
Attendance classes to consolidate the consecutive and simultaneous  techniques. The classes consist in hands-on exercices in consecutive and simultaneous , followed by live comments of the teacher  on the students performances. Stress is put on in-depth comprehension of Turkish, covering all its nuances and shades of tones, the mastery of the gist of the speech, the quality of the target language (French) to a high level of accuracy and communication.
Evaluation methods
Final validating assessment through live consecutive and simultaneous performances in front of  a professional jury composed of both teachers from the teaching unit and outside professional interpreters
Faculty or entity
LSTI


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Learning outcomes
Master [120] in Interpreting