Audiovisual Adaptation Workshops - Italian

ltrad2451  2021-2022  Louvain-la-Neuve

Audiovisual Adaptation Workshops - Italian
10.00 credits
15.0 h + 30.0 h
Q2
Teacher(s)
Molino Guerrino;
Language
French
Prerequisites
/
Main themes
/
Learning outcomes

At the end of this learning unit, the student is able to :

1 Contribution of teaching unit to learning outcomes assigned to programme
This unit contributes to the acquisition and development of the following learning outcomes, as assigned to the Master's degree in translation :
2.3, 2.4
3.1, 3.2
6.3
AA-FS-TA. Develop expertise and a high level of competence in the field of adapting audio-visual material into French, from two foreign languages, with a view to participating successfully in the professional multilingual audio-visual sector.
Specific learning outcomes on completion of teaching unit
On completing this unit the student is able to:
·         Transcribe, check or correct the script dialogue-list for the source material
·         Sub-title audio-visual productions in miscellaneous domains and genres 
·         Manage the translation process strictly respecting deadlines, client instructions, and the specific international quality standards that apply to a particular medium
·         Work interactively with other team members
·         Supply a finished product
·         Supply marketable productions,
whether working independently or in a team.
 
Content
Initiation to subtitling from Italian into French, transcription.
Teaching methods
Translation exercises in class with individual and collective corrections commented by the teacher.
Evaluation methods
Continuous assessment.
Other information
/
Online resources
/
Bibliography
/
Faculty or entity
LSTI


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Learning outcomes
Master [120] in Translation