5.00 credits
0 h + 60.0 h
Q1 and Q2
Teacher(s)
Kniebs Isabel;
Language
Deutsch
Learning outcomes
At the end of this learning unit, the student is able to : | |
- Target Skills On completing this Unit students should: - Possess a command of the theory and practice of the languages studied and be able to use this expertise in the field of translation; - Possess strong intercultural awareness enabling them to understand, analyse and contextualise translation tasks; - Have the ability to use and expand discipline-specific knowledge; - Have the ability to use the body of theoretical and practical know-how that is specific to translation and interpretation. |
|
Content
- Q 1: Oral expression work and oral comprehension exercises based on the basic disciplinary vocabulary studied in MLE (Level A1-A2).
(sich vorstellen, Aussehen und Charakter, Umwelt, Welt der Gefühle…)
- Q 2: Oral expression work and oral comprehension exercises in the language laboratory based on the disciplinary vocabulary studied in MLE (Level B1).
(die Suche nach Glück, Probleme der Jugend, der Zustand unseres Planeten…). Phonetics exercises are used to strengthen students' oral expression and comprehension skills.
(sich vorstellen, Aussehen und Charakter, Umwelt, Welt der Gefühle…)
- Q 2: Oral expression work and oral comprehension exercises in the language laboratory based on the disciplinary vocabulary studied in MLE (Level B1).
(die Suche nach Glück, Probleme der Jugend, der Zustand unseres Planeten…). Phonetics exercises are used to strengthen students' oral expression and comprehension skills.
Teaching methods
Exercises
Individual preparations to the course online. Face-to-face teaching. Active participation highly recommended.
Individual preparations to the course online. Face-to-face teaching. Active participation highly recommended.
Evaluation methods
Formative assessment
Oral expression: oral exam
Comprehension of oral texts: written exam including a range of question formats
This course is subdivided into two parts (oral expression and oral comprehension).
It is not possible to transfer any part of the grade.
- Q 2 (70 %) :
Formative assessment
Oral expression: oral exam
Comprehension of oral texts: written exam including a range of question formats
This course is subdivided into two parts (oral expression and oral comprehension).
It is not possible to transfer any part of the grade.
Oral expression: oral exam
Comprehension of oral texts: written exam including a range of question formats
This course is subdivided into two parts (oral expression and oral comprehension).
It is not possible to transfer any part of the grade.
- Q 2 (70 %) :
Formative assessment
Oral expression: oral exam
Comprehension of oral texts: written exam including a range of question formats
This course is subdivided into two parts (oral expression and oral comprehension).
It is not possible to transfer any part of the grade.
Teaching materials
- Syllabus et programme d'activités en ligne (sur Moodle)
Faculty or entity
TIMB
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Learning outcomes
Bachelor in Translation and Interpreting