Transferts et traductions en Belgique francophone

ECR

Chercheurs :

Philippe Beck

Laurent Béghin

Julie Crombois

Svetlana Čečović

Maud Gonne

Hubert Roland.

Présentation

Ce programme de recherche étudie la dimension interculturelle et multilingue de l’histoire littéraire belge (francophone, néerlandophone et germanophone) dans une perspective socio-historique, comparatiste et traductologique. Les recherches menées au sein de cet axe s’inscrivent dans une réflexion méthodologique impliquant, d’une part, la relation entre transferts culturels et traductions et, d’autre part, la circulation et transformation des textes et schèmes culturels par le biais de la médiation. Les différents projets en cours – qui couvrent les dix-neuvième et vingtième siècles – concernent les processus, fonctions et impacts multidirectionnels des traductions et transferts dans et au-delà de l’espace belge, le rôle médiateur joué par certains agents culturels (traducteurs, écrivains, auteurs-traducteurs, institutions, périodiques) au sein de réseaux transfrontaliers et la réception des auteurs belges et étrangers en traduction. Les questions de l’interculturalité, de la directionnalité, du taux de réussite des transferts et du nationalisme méthodologique occupent une place importante dans ces recherches.

Réalisations

Publications