RSCS
Place Blaise Pascal 1/L3.03.13
1348 Louvain-la-Neuve
Boursière UCL
RSCS
Place Blaise Pascal 1/L3.03.13
1348 Louvain-la-Neuve
Odile Dapsens
08/04/1994
Chaussée de Namur, 100
1315 Incourt (Belgium)
+32471056595
Curriculum vitae
Études supérieures
Depuis octobre 2015 :
Doctorat en histoire, sous la supervision des Pr. Jean-Patrice Boudet et Pr. Paul Bertrand.
Titre: Le Liber Rasielis, témoin de la transmission Orient-Occident. Édition, traduction et commentaire du manuscrit Paris, BnF, lat. 3666.
Université catholique de Louvain et Université d’Orléans.
2013-2015 : Master en histoire, sous la supervision des Pr. Paul Bertrand et Pr. Jean-Patrice Boudet.
Titre : Le Livre de l’ange Raziel. Édition, traduction partielle et commentaire sur le manuscrit Paris, BnF, lat. 3666.
Université catholique de Louvain.
2010-2013 : Bachelier en histoire, mineure en orientalisme (hébreu et grec ancien).
Université catholique de Louvain.
Études secondaires
2007-2010 : Humanités gréco-latines
École internationale Schola Nova (Belgique)
Expériences de recherche
Depuis janvier 2015 :
“Bourse doctorale – région Centre - Val de Loire ”
Université d’Orléans
2012-2013 : Catalogage d’ouvrages de Maximilianus Sandaeus (Jésuite, 16e siècle).
Université Catholique de Louvain (GEMCA)
Mobilité
Février – avril 2019 :
Short term fellowship Frances A Yates
Warburg institute – University of London
16-20 octobre 2017 :
Stage d’initiation au manuscrit médiéval.
Institut de Recherche et d’Histoire des Textes (France).
20 – 26 août 2017 :
Organisation d’un cours intensif de latin vivant pour adolescents (11-16 ans).
20 – 28 août 2016 and 22 – 30 août 2015 :
Enseignement du latin au cours intensif organisé par НГДЕК "Константин Кирил философ".
Atia (Bulgarie)
Mars 2014 – juillet 2014 :
Échange érasmus à la Westfälische Wilhelms-Universität Münster (Germany).
Août 2013 : Ulpan (cours intensif d’hébreu)
Jerusalem Hebrew University - Rothberg International School (Israel)
Teaching experiences
Depuis 2017 : Co-organisation d’un séminaire de latin vivant
Université catholique de Louvain
2013-2016 : Enseignement du latin, du grec et de l’histoire à Schola Nova
Depuis 2010 : Fondation et gestion d’un cercle de latin vivant à Louvain-la-Neuve (Insula Latina Neolovaniensis).
Participation à des colloques et séminaires
6 avril 2018 : « Le Sefer Raziel du manuscrit BnF lat. 3666. Particularités textuelles et buts du traité »
Séminaire CESFiMA – IRHT
Université d’Orléans
27 octobre 2016 :
« Quid sit Latine docere et loqui ? Experientia paedagogica Scholae Novae », communication à la “8e rencontre du Latin vivant”.
Université d’Avignon
Langues
Langues modernes
Français (langue maternelle), allemand, anglais (bonne connaissance), néerlandais, italien, espagnol (connaissance passive)
Langues anciennes
Latin, grec (très bonne connaissance), hébreu (bonne connaissance).
Ma thèse porte sur une traduction latine du traité de magie médiéval le plus répandu dans le monde juif : le Sefer ha-Razim. Il s’agit non seulement de l’éditer et d’en proposer une traduction française, mais surtout de rédiger un commentaire sur sa transmission textuelle, sur le contexte de sa rédaction et de son utilisation, sur son fonctionnement et sur la doctrine qui la sous-tend, ainsi que sur sa réception et l’impact qu’elle a eu sur la magie occidentale.
Le Liber Rasielis, témoin de la transmission Orient-Occident. Édition, traduction et commentaire du manuscrit Paris, BnF, lat. 3666.
(Pr. Paul Bertrand et Pr. Jean-Patrice Boudet - H37)
Magie, magie astrale, angélologie, traductologie, magie juive, magie latine, cosmologie, philologie