Conditions d'admission

ling2m  2016-2017  Louvain-la-Neuve



Tant les conditions d'admission générales que spécifiques à ce programme doivent être remplies au moment même de l'inscription à l'université.
Conditions spécifiques d'admission

Être titulaire d’un diplôme universitaire de premier cycle.

L'étudiant peut suivre des cours dans plusieurs langues (français, anglais, néerlandais, espagnol, italien). Pour chaque langue d'enseignement qui apparait dans son programme de cours, l'étudiant doit apporter la preuve d'une maîtrise au niveau B2+ du Cadre européen commun de référence .

Avoir suivi une formation comprenant au moins 30 crédits de cours de linguistique et/ou de sciences du langage, dont les 2 cours suivants (ou leur équivalent) : LFIAL1530 « Introduction aux sciences du langage » (4 crédits) et LFIAL1560 « Linguistique générale » (3 crédits).
  
Faire preuve :
    de capacité à développer une réflexion sur le langage entendu comme signe global et non seulement linguistique;
    d’une compréhension du fonctionnement du langage de manière interne (unités et structures de base, courants théoriques contemporains) et externe (rapport avec d’autres disciplines). 

Les 30 crédits de la mineure en linguistique sont valorisables pour rencontrer ces exigences.

A défaut d’une formation suffisante dans une ou plusieurs de ces matières, des enseignements supplémentaires seront intégrés dans le programme de master (de 15 crédits à maximum 60 crédits). Voir Conditions complémentaires d'accès. Le programme est établi sur la base du dossier de l’étudiant.

Les équivalences entre cours sont soumises à l'approbation du jury restreint.




Bacheliers universitaires

Diplômes Conditions spécifiques Accès Remarques
Bacheliers UCL
Tout bachelier S'il a suivi la Mineure en linguistique
  
Accès direct  
Bachelier en langues et lettres modernes, orientation générale
Bachelier en langues et lettres modernes, orientation germaniques
Bachelier en langues et lettres anciennes et modernes
Bachelier en langues et lettres françaises et romanes, orientation générale
  Accès direct  
Tout autre bachelier   Accès moyennant compléments de formation Maximum 60 crédits d'enseignements supplémentaires intégrés dans le programme du master. Voir Conditions complémentaires d'accès 
Autres bacheliers de la Communauté française de Belgique (bacheliers de la Communauté germanophone de Belgique et de l'Ecole royale militaire inclus)
Bachelier en langues et littératures modernes, orientations générale et germaniques
Bachelier en langues et littératures françaises et romanes, orientation générale
  Accès direct  
Bachelier en langues et littératures anciennes, orientations classiques et orientales   Accès moyennant compléments de formation Maximum 60 crédits d'enseignements supplémentaires intégrés dans le programme du master. Voir Conditions complémentaires d'accès 
Bacheliers de la Communauté flamande de Belgique
Bachelor in de taal- en letterkunde   Accès direct  
Bacheliers étrangers
Bachelier étranger en langues et lettres Avoir validé au moins 30 crédits de cours d'introduction à la Linguistique et/ou aux Sciences du langage   Sur dossier: accès direct ou moyennant compléments de formation Enseignements supplémentaires intégrés dans le programme de master (de 15 crédits à maximum 60 crédits). Voir Conditions complémentaires d'accès 
  

Bacheliers non universitaires

Diplômes Accès Remarques

> En savoir plus sur les passerelles vers l'université

Les Bacheliers en traduction et interprétation devront avoir validé au moins 30 crédits de cours d’introduction à la Linguistique et/ou aux Sciences du langage. Dans le cas contraire, enseignements supplémentaires intégrés dans le programme de master (de 15 crédits à maximum 60 crédits). Voir Conditions complémentaires d'accès

 
> BA-AESI en français et français langue étrangère
> BA-AESI en français et morale
> BA-AESI en français et religion
> BA-AESI en langues germaniques
Accès au master moyennant ajout de maximum 60 crédits d'enseignements supplémentaires obligatoires au programme. Voir 'Module complémentaire'Type court
> BA en traduction et interprétation - type longAccès au master moyennant ajout de maximum 60 crédits d'enseignements supplémentaires obligatoires au programme. Voir 'Module complémentaire'Type long

Diplômés du 2° cycle universitaire

Diplômes Conditions spécifiques Accès Remarques
Licenciés
 
Licencié en langues et littératures germaniques
Licencié en langues et littératures romanes
Licencié en langues et littératures classiques
Licencié en langues et littératures orientales
  Accès direct  
Licencié en informatique
Ingénieur civil informaticien
  Accès direct Accès direct uniquement à la finalité spécialisée en traitement automatique du langage  
Masters
 
Master [60] en langues et lettres françaises et romanes, orientation générale
Master [120] en langues et lettres françaises et romanes, orientation générale
Master [60] en langues et lettres modernes, orientation générale
Master [120] en langues et lettres modernes, orientation générale
Master [60] en langues et lettres modernes, orientation germaniques
Master [120] en langues et lettres modernes, orientation germaniques
Master [60] en langues et lettres anciennes et modernes
Master [120] en langues et lettres anciennes et modernes
  Accès direct La prise en compte du parcours d'études antérieur de l'étudiant pourra permettre de valoriser maximum 60 crédits 
Master [60] en langues et lettres anciennes, orientation classiques
Master [120] en langues et lettres anciennes, orientation classiques
Master [60] en langues et lettres anciennes, orientation orientales
Master [120] en langues et lettres anciennes, orientation orientales
  Sur dossier: accès direct ou moyennant compléments de formation Compléments de formation à déterminer en fonction du programme suivi  
Master : ingénieur civil en informatique
Master en sciences informatiques
  Accès direct Accès direct uniquement à la finalité spécialisée en traitement automatique du langage  

Diplômés de 2° cycle non universitaire

Diplômes Accès Remarques

> En savoir plus sur les passerelles vers l'université

 
> MA en interprétation
> MA en traduction
Accès direct au master moyennant ajout éventuel de 15 crédits maxType long

Adultes en reprise d'études

> Consultez le site Valorisation des acquis de l'expérience

Tous les masters peuvent être accessibles selon la procédure de valorisation des acquis de l'expérience.

Consultez le site www.uclouvain.be/vae

Les adultes avec une expérience professionnelle pourront s’inscrire au programme sur base d’une procédure d’admission individualisée. 

Pour toute information sur cette possibilité d'accès à ce programme : Fiorella Flamini 


Accès personnalisé

Pour rappel tout master (à l'exception des masters de spécialisation) peut également être accessible sur dossier.


Procédures d'admission et d'inscription

Consultez le Service des Inscriptions de l'université.

Procédures particulières :

Les demandes de renseignements complémentaires concernant l’admission sont à adresser à Mme Fiorella Flamini, conseillère aux études de la Faculté de philosophie, arts et lettres (conseiller.etudes-fial@uclouvain.be - tél. : +32 (0)10 47 48 57).

Procédures d'admission et d'inscription
Toute demande d’admission, d'inscription ou de réinscription (d’un candidat belge ou international) doit être introduite en ligne auprès du Service des inscriptions (SIC), selon la procédure décrite à l’adresse : https://uclouvain.be/fr/etudier/inscriptions.

Si une autorisation ou dérogation facultaire est demandée par le Service des inscriptions (par exemple pour les diplômés des Hautes Écoles), la demande d'autorisation doit être introduite en Faculté de philosophie, arts et lettres, selon la procédure décrite à la page http://www.uclouvain.be/470557.html.