Structure du programme

Le programme se compose :

  • d'un tronc commun (75 crédits), constitué de :
    • 15 crédits de mémoire ;
    • 15 crédits de stage
    • 13 crédits de cours de formation commune
    • 32 crédits de cours de langue (16 crédits par langue étudiée);
  • d'une finalité (30 crédits);
  • et d'une option ou de cours au choix (15 crédits).


Pour un programme-type, ce master totalisera, quels que soient la finalité, les options et/ou les cours au choix sélectionnés un minimum de 120 crédits répartis sur deux blocs annuels correspondant à 60 crédits chacun.

> Tronc commun
> Finalités
> Finalité approfondie
> Finalité didactique
> Finalité spécialisée : terminologie et localisation
> Finalité spécialisée : traduction et audiovisuel
> Finalité spécialisée : affaires internationales et européennes
> Finalité spécialisée : traduction éditoriale
> Liste des options
> Option en cultures et éthique du numérique
> Cours au choix
> Module complémentaire (concerne uniquement les étudiant.es qui ont obtenu un accès à la formation moyennant complément de formation)
> Enseignements supplémentaires (module complémentaire) au Master [120] en traduction