Turc : pratique de la grammaire

bmhtu1212  2024-2025  Bruxelles Saint-Louis

Turc : pratique de la grammaire
5.00 crédits
60.0 h
Q1 et Q2
Enseignants
Langue
d'enseignement
Turc
Préalables

Le(s) prérequis de cette Unité d’enseignement (UE) sont précisés à la fin de cette fiche, en regard des programmes/formations qui proposent cette UE.
Acquis
d'apprentissage

A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de :

Au terme de ce cours de grammaire, lors de l'examen écrit final, l'étudiant·e sera en mesure de:
- mener une analyse grammaticale correcte et rigoureuse d'une phrase, d'un texte en privilégiant la perspective et la terminologie de la «grammaire turque normative».
- saisir et expliquer les valeurs des modes et des temps verbaux, saisir les différences et les nuances de sens qui s'y attachent et repérer les incorrections que leur mauvais emploi génère.
- formuler et appliquer de manière systématique les règles de la grammaire normative.
- réfléchir sur la norme et ses applications.
 
Contenu
• Pouvoir / Possibilité / Eventualité
• Devoir/ Falloir / Obligation / Nécessité
• Les propositions subordonnées infinitives, conjonctives, relatives et circonstancielles (Yan cümleler) :
- Nom d'action en -me/ -mek / -iş (isim-fiiller = mastarlar)
- Adjectifs verbaux relatifs et participes (Sıfat-fiiller)
- Gérondifs (Bağ-fiil / Ulaç)
• Expression de la condition et supposition (réelle)
• Expression de la condition et supposition (irréelle)
• Temps composés (Bileşik Zamanlar)
• Discours indirects (Dolaylı Anlatımlar)
• La voix: aspect réfléchi, réciproque, factitif, passif (Çatı Ekleri)
• Verbs Composés (Bileşik Yapılı Fiiller)
• Conjonctions (Bağlaçlar)
• Postpositions (Edatlar)
Méthodes d'enseignement
Exercices (travaux pratiques, laboratoires, travaux dirigés, simulation…..)
Exposé magistral
Encadrement individuel
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
• L'évaluation finale comporte deux épreuves écrites organisées à la fin de chacun des deux quadrimestres. Les examens sont composés de différents types de questions et visent à vérifier l'acquisition et la maîtrise des connaissances théoriques.

• L'évaluation certificative vaut 100 % de la note finale de l'UE. L'évaluation de l'AA (activité d'apprentissage) de Q1 vaut 30 % et celle de l'AA de Q2 vaut 70 % de la note finale.

Pour obtenir les crédits liés à une UE, l'étudiant·e doit présenter toutes les parties de l'examen portant sur l'UE (qu'elles portent sur des activités d'apprentissage - AA - ou des parties de cours).

En cas d'échec à l'AA MHTU1212B, vous êtes invités à consulter le détail des notes sur la page MOODLE du cours. Une note égale ou supérieure à 10/20 pour une partie de cours sera automatiquement reportée à la seconde session et ne pourra donc plus être représentée à condition d'avoir présenté toutes les parties. En cas d'absence ou de cote de présence à l'une des parties, il n'y aura pas de report de note.
Autres infos
Les intelligences artificielles (IA) génératives doivent être utilisées de manière responsable et conformément aux pratiques de l’intégrité académique et scientifique. L'intégrité scientifique impliquant que l'on cite ses sources, l'usage d'une IA doit toujours être signalé. L'utilisation des intelligences artificielles pour les tâches où celles-ci sont explicitement interdites sera considérée comme un cas de tricherie.
Bibliographie
Syllabi de théorie & syllabi d'exercices mis à disposition par le professeur

Sources et références à destination de l'étudiant :

• Bazin (Louis), Introduction à l'étude pratique de la langue turque, 1978, Paris, A. Maisonneuve.
• Golstein (Bernard), Grammaire du turc: ouvrage pratique à l'usage des francophones, 1999, L'Harmattan.
• Ediskun (Haydar), Türk Dilbilgisi, 1999, Remzi Kitabevi.
• Uzun (Nadir Engin), Anaçizgileriyle Evrensel Dilbilgisi ve Türkçe, 2000, MULTILINGUAL YABANCI DIL YAYINLARI.
Faculté ou entité
en charge


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Bachelier en traduction et interprétation