La version que vous consultez n'est pas définitive.
Cette fiche d’activité peut encore faire l'objet de modifications. La version finale sera disponible le 1er juin.
5.00 crédits
30.0 h
Q2
Cette unité d'enseignement n'est pas dispensée en 2025-2026
Langue
d'enseignement
d'enseignement
Français
Préalables
L'étudiant·e possède des connaissances en français médiéval et en latin
Thèmes abordés
Le cours portera sur un corpus de textes en français médiéval (du XIIe au XVe siècle) qui sont des traductions – adaptations d’œuvres latines de l’Antiquité et/ou du Moyen Âge.
Nous nous concentrerons sur les thèmes suivants :
Nous nous concentrerons sur les thèmes suivants :
- les différents types d’adaptation des textes latins (traduction littérale, glose, moralisation…) en français médiéval
- l’étude de la production, de la circulation et de la réception des traductions / adaptations
- l’impact des traductions / adaptations sur l’histoire de la littérature et sur le développement de la langue française
- l’analyse littéraire comparée entre la source latine et le texte-cible
Faculté ou entité
en charge
en charge