Enseignants
Langue
d'enseignement
d'enseignement
Italien
Thèmes abordés
Cette unité d'enseignement abordera différents thèmes, tant à l’écrit qu’à l’oral, tels que :
- l’actualité politique, économique, sociale et culturelle des pays étudiés ;
- l'histoire contemporaine et l'organisation politique des pays étudiés ;
- les implicites culturels, historiques ou politiques présents dans les textes à traduire ou les discours à interpréter ;
- les spécificités de l'italien utiles à un·e traducteur·rice/interprète vers le français.
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de : | |
| Contribution de l'unité d'enseignement au référentiel AA du programme Eu égard au référentiel d'AA du Master en traduction, cette unité d'enseignement contribue au développement et à l'acquisition des AA suivants :
À la fin de cette unité d'enseignement, l'étudiant·e est capable de :
|
|
Contenu
Le cours s'articule autour de deux axes, l'un historique, l'autre en phase avec l'actualité et son influence sur la langue de tous les jours. Le premier consistera en un panorama de l'histoire italienne des débuts du moyen âge à nos jours. On s'attardera plus particulièrement aux aspects littéraires et artistiques des époques étudiées. Le second comprend un suivi de l'actualité politique, économique, sociale, sportive et culturelle.
Méthodes d'enseignement
Conférences et présentations des étudiants
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
des acquis des étudiants
Examen oral portant à la fois sur la matière abordée pendant les leçons et sur un sujet choisi par l'étudiant en rapport avec ce qui aura été étudié en classe pour la partie historique. Evaluation continue pour la partie actualités.
Autres infos
/
Ressources
en ligne
en ligne
www.accademiadellacrusca.it
Bibliographie
Serge BERNSTEIN, Pierre MILZA, L'Italie contemporaine. Des nationalistes aux Européens, Parigi, Armand Colin, 1973, 422 p.
Peter BRAND, Lino PERTILE, The Cambridge History of Italian Literature, Cambridge, Cambridge University Press, 1996
Paolo D'ACHILLE, L'italiano contemporaneo, Il Mulino, 2003.
Ugo DOTTI, Storia della letteratura italiana, Firenze, Carocci, 2007.
Pierre INTRAVAIA, Pierre SCAVÉE, Traité de stylistique comparée. Analyse comparative de l'italien et du français, Didier, 1979.
Sergio LUBELLO, Lezioni d'italiano, Il Mulino, 2014.
Claudio MARAZZINI, La storia della lingua italiana attraverso i testi, Il Mulino, 2006.
Pierre MILZA, Histoire de l'Italie des origines à nos jours, Parigi, Fayard, 2005.
Lucio VILLARI, Bella e perduta. L'Italia del Risorgimento, Bari, Laterza, 2012 (1a ed. 2009), 345 p. (Economica Laterza, 595).
Peter BRAND, Lino PERTILE, The Cambridge History of Italian Literature, Cambridge, Cambridge University Press, 1996
Paolo D'ACHILLE, L'italiano contemporaneo, Il Mulino, 2003.
Ugo DOTTI, Storia della letteratura italiana, Firenze, Carocci, 2007.
Pierre INTRAVAIA, Pierre SCAVÉE, Traité de stylistique comparée. Analyse comparative de l'italien et du français, Didier, 1979.
Sergio LUBELLO, Lezioni d'italiano, Il Mulino, 2014.
Claudio MARAZZINI, La storia della lingua italiana attraverso i testi, Il Mulino, 2006.
Pierre MILZA, Histoire de l'Italie des origines à nos jours, Parigi, Fayard, 2005.
Lucio VILLARI, Bella e perduta. L'Italia del Risorgimento, Bari, Laterza, 2012 (1a ed. 2009), 345 p. (Economica Laterza, 595).
Faculté ou entité
en charge
en charge
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
d'apprentissage
Master [120] en traduction