Français - Français langue universitaire - Objectif B2

lfran1405  2024-2025  Louvain-la-Neuve

Français - Français langue universitaire - Objectif B2
3.00 crédits
30.0 h
Q1
Enseignants
Briet Geneviève (coordinateur(trice));
Langue
d'enseignement
Français
Préalables
Pour suivre ce cours, l’étudiant doit avoir atteint le niveau B1 décrit par le Cadre européen commun de référence du Conseil de l'Europe, attesté par :
  • le test de positionnement B1 organisé par l’ILV en début de quadrimestre
  • OU un certificat DELF B1 récent (maximum 1 an)
  • OU avoir réussi le cours LFRAN1301 ou LFRAN1321 avec minimum 14/20
  • OU avoir réussi précédemment le cours LFRAN 1401
  • OU suivre en même temps le cours LFRAN1401.
Thèmes abordés
Les sujets abordés sont variés (sciences humaines, sciences, etc.) et tiennent compte des spécialités des apprenants. Le plan IMMRID (structure) est appliqué à divers thèmes choisis avec les participants.
Acquis
d'apprentissage

A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de :

  • communiquer spontanément et avec aisance à l'oral et à l'écrit dans un contexte de communication scientifique
  • comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe
  • s'exprimer clairement sur un grand nombre de sujets de sa spécialité d'études, émettre un avis critique
 
Contenu
C'est par l'observation et l'étude des règles du langage scientifique d'une part et par une série d'entrainements d'autre part que l'étudiant est amené peu à peu à l'autonomie (niveau B2).

Types d'activités : s'exercer à écrire de façon précise, citer des sources, écrire un résumé d'article scientifique, écrire un article pour The Conversation, exposer oralement des faits complexes, exposé une recherche en 180 secondes.

 Il est tenu compte de la dimension interculturelle (caractéristiques du français universitaire par rapport aux autres langues).

Durant le quadrimestre, le groupe assiste à une conférence donnée hors classe. Celle-ci est suivie d'un débat entre tous les membres du cours.
Méthodes d'enseignement
Dans ce cours, l'apprenant est invité à investir la langue française dans les différentes situations de la vie de l'étudiant universitaire, de l'enseignant-chercheur et/ou du doctorant ou non (situations réceptives et productives).

Le cours est conçu d'une part comme un séminaire (découverte et construction collective du savoir) et comme un cours de langue classique (informations linguistiques et techniques fournies par le professeur).

L'approche critique du discours et son expression en français est privilégiée.

Le professeur y est à la fois expert et coach.
Le cours se déroule en présentiel, mais certaines activités / séances pourraient avoir lieu sur Teams si le distanciel offre une plus-value pédagogique.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
Pendant le quadrimestre (50 %)
  • Rédaction de plusieurs textes, dont un article pour The Conversation
  • Participation active au cours et à une activité hors classe
  • Présentations orales  
Les tâches de l’évaluation continue ne peuvent pas être présentées (pour la première fois) après l’échéance fixée par le professeur, excepté certificat médical

Examen final (50 %)
  • Examen oral : présentation en petit groupe d'un exposé oral en fin de quadrimestre (à l'occasion de la simulation d'un colloque)
  • Examen écrit : rédaction individuelle d'un court article scientifique
Une absence (justifiée ou non) à l’examen (ou une de ses parties) entraine une note finale d’absence.
Autres infos
Ce cours est accessible uniquement aux étudiants de l'UCLouvain et aux membres du personnel de l'UCLouvain dont le français n'est pas la première langue.
Ce cours correspond au niveau B2 du Cadre européen commun de référence.

Encadrement : Un groupe d'une quinzaine d'étudiants.
L'enseignante est disponible pendant son heure de réception ou à un autre moment sur Teams et peut être contactée par courriel.
Ressources
en ligne
https://moodle.uclouvain.be
Bibliographie
Barrier G. (2010). La communication non verbale. Comprendre les gestes : perception et signification (5e éd.). ESF (Formation permanente).
     Faucher O. (dir.). (2016). Outils de rédaction (2e éd.). Centre d’aide à la rédaction de travaux universitaires.
Lenoble-Pinson M. (1996). La rédaction scientifique. Conception, rédaction, présentation signalétique. De Boeck et Larcier (Méthodes en sciences humaines).
Massart P., Pierret J.-M. & Tilleuil J.-L. (2000). Vademecum pour la rédaction du mémoire de licence. Recueil inédit, UCLouvain – Département d’études romanes.
Meyer B. (2007). Les pratiques de communication. De l’enseignement supérieur à la vie professionnelle (2e éd.). Armand Colin (Cursus).
Moine J.-F. & Colombo J. (1999). Réussir vos interventions en public. ESF (Guides pratiques).
Schnedecker C. (2002). Lire, comprendre, rédiger des textes théoriques. De Boeck Université (Méthodes en sciences humaines).
Thyrion F. (1996). La dissertation aujourd’hui. Du lieu commun au texte personnel de réflexion. Duculot (Entre guillemets).
Timbal-Duclaux L. (1990). La communication écrite scientifique et technique. ESF (Formation permanente en sciences humaines, 84).
Support de cours
  • Syllabus : Le français, langue universitaire
Faculté ou entité
en charge


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Master [120] en langues et lettres françaises et romanes, orientation français langue étrangère

Master [120] en linguistique

Master [120] : ingénieur de gestion

Master [120] en sciences de gestion