Sight translation German > French [ LINTP2210 ]
3.0 crédits ECTS
0.0 h + 30.0 h
1q
Teacher(s) |
Kerres Patricia ;
|
Language |
French
|
Place of the course |
Louvain-la-Neuve
|
Online resources |
/
|
Prerequisites |
/
|
Aims |
The contribution of this Teaching Unit to the development and
command of the skills and learning outcomes of the programme(s) can be
accessed at the end of this sheet, in the section entitled
“Programmes/courses offering this Teaching Unit”.
|
Evaluation methods |
During the first exam session students sit an individual exam in extempore translation as taught during the first semester. Student taking the exam during the third session do likewise.
|
Teaching methods |
Students learn how to produce a sight translation into spoken French of a text written in English focusing on sentence and text analysis: segments, units of meaning, and so forth. The student works in the interpreting lab in order to work independently, listening again and making corrections on the basis of instructor feedback on the recording. Early in the semester the students are put in a position to be able to take the interpreting aptitude test.
|
Content |
Articles from various news publications (Focus, Der Spiegel, Bundesregierung, etc.). The articles cover topics related to general culture and current affairs, requiring no specialist knowledge.
|
Bibliography |
/
|
Other information |
/
|
Faculty or entity in charge |
> LSTI
|
|
<<< Page précédente