<- Archives UCL - Programme d'études ->



Sight translation Russian > French [ LINTP2260 ]


3.0 crédits ECTS  0.0 h + 30.0 h   1q 

Teacher(s) Aloushkova Svetlana ;
Language French
Place
of the course
Louvain-la-Neuve
Online resources

/

Prerequisites
  • Proficiency in Language A (mother tongue or acquired target language: French);

Good comprehension (level C2) of Language C (Russian)

Main themes

/

Aims

The contribution of this Teaching Unit to the development and command of the skills and learning outcomes of the programme(s) can be accessed at the end of this sheet, in the section entitled “Programmes/courses offering this Teaching Unit”.

Evaluation methods

Oral exam: sight translation of a general text (politics, society) of 700 ' 800 words.
Assessment criteria: 1) comprehension speed and quality (non-senses, faux senses, contresenses; extraction of relevant information; argumentative moves); 2) production fluency (pauses, false starts, self-correction) and quality of the target discourse and language (interferences, pragmatic adequacy, lexical variety, syntactic correctness).



 

Teaching methods

In-class course unit.
Exercises aiming at developing the following skills:
- simultaneous processing of visual and auditive information;
- interlinguistic and intermodal (written-to-oral) transfer.
To improve the comprehension speed and quality, students are required to compile a collection of articles on relevant subjects (politics, society) in the source language, to present weekly 1 or 2 articles in the target language and discuss the comprehension and transfer problems.
 

Content

/

Bibliography

Dragsted, Barbara & Gorm Hansen, Inge (2009). Exploring translation and interpreting hybrids. The case of sight translation. Meta 54(3): 588-604.
Ivars, Amparo Jiménez (2008). Sight translation and written translation. A comparative analysis of causes of problems, strategies and translation errors within the PACTE translation competence model. Forum 6(2): 79-103
Lee, Jieun (2012). What skills do students need to learn in sight translation training? Meta 57(3): 694-714.

Other information

/

Faculty or entity
in charge
> LSTI
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
  Sigle Crédits Prérequis Acquis
d'apprentissage
Master [120]in Interpreting INTP2M 3 -


<<< Page précédente