Advanced Terminology Tools

ltrad2506  2026-2027  Louvain-la-Neuve

Advanced Terminology Tools
The version you’re consulting is not final. This course description may change. The final version will be published on 1st June.
5.00 credits
15.0 h + 15.0 h
Q1
Language
English
Main themes
Use of tools and methods for automatic terminology extraction.  
The basics of programming languages and computational thinking applied to the processing of specialised texts.  
Morphological tagging and syntactic parsing in specialised texts. 
Learning outcomes

At the end of this learning unit, the student is able to :

Contribution of teaching unit to learning outcomes assigned to programme 
This unit contributes to the acquisition and development of the following learning outcomes, as assigned to the Master's degree in translation: 
  • apply other tools in support of language and translation technology, such as workflow management tools (20 – Technology). 
Specific learning outcomes on completion of teaching unit 
On completing this unit the student is able to: 
  • understand how regular expressions work; 
  • use and create new regular expression patterns for extracting information from specialised texts; 
  • define token classification and understand its application to automatic terminology extraction (ATE); 
  • understand, use and modify simple programming scripts; 
  • understand and use morphological taggers and syntactic parsers to enrich raw-text data. 
 
Content
This module aims at teaching students the use of tools for automated terminology extraction, as well as terminology management.
By means of theoretical explanations mixed with hands-on exercises, students will have the opportunity to learn how to operate different tools, from simple key-word extractors (e.g. Sketch Engine) to more complex pattern-based methods and prompt-based extraction using generative artificial intelligence, and evaluate their results.
Teaching methods
Interactive and expository lectures associated with practical exercises.
Evaluation methods
Sessions in January and August/September: assessment in the form of a written piece of work. Information regarding practical details of the work will be made available during the module and on Moodle.
Other information
/
Online resources
/
Bibliography
/
Faculty or entity


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Learning outcomes
Master [120] in Translation