Teacher(s)
Language
French
Main themes
Translating short samples of literary texts exhibiting different styles and drawn from different genres and authors.
Learning outcomes
At the end of this learning unit, the student is able to : | |
| Contribution of teaching unit to learning outcomes assigned to programme This unit contributes to the acquisition and development of the following learning outcomes, as assigned to the Master's degree in translation:
On completing this unit the student is able to:
|
|
Content
The course will aim to put students in contact with the requirements imposed by the translation of literary texts of various styles.
Teaching methods
Pooling of translations prepared by students in the form of participative comments.
Evaluation methods
Written examination at the end of the semester. Students will be asked to translate an excerpt from a literary text of one of the authors discussed during the workshop.
Possible written examination in September will take place under the same conditions. The use of automatic translation software during examinations is not permitted.
Possible written examination in September will take place under the same conditions. The use of automatic translation software during examinations is not permitted.
Other information
If the health situation requires it, both courses and examinations can be conducted remotely.
Online resources
/
Bibliography
/
Faculty or entity
Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)
Title of the programme
Sigle
Credits
Prerequisites
Learning outcomes
Master [120] in Translation