L’UCLouvain t’invite à vivre une journée comme un·e étudiant·e du supérieur !
Pousse la porte des auditoires du campus Saint-Louis Bruxelles et vis la vie d'un·e étudiant·e.
Tu pourras assister à une sélection de cours du programme de traduction et interprétation et découvrir la vie dans les auditoires.
Tu auras également la possibilité de participer à une matinée des métiers de la traduction et de l’interprétation, le 29 février et à un atelier d'orientation, le lundi 4 mars.
Cours ouverts - horaire
Ces renseignements peuvent être modifiés en dernière minute (annulation de cours, cation d'horaire ou de local).
Merci de (re)consulter cette page avant de te déplacer pour assister au cours.
Tous les cours sont en accès libre. Aucune inscription préalable n’est demandée.
Il te suffit simplement de te présenter aux points d’accueil sur le site Botanique du campus Saint-Louis Bruxelles.
Bachelier en traduction et interprétation
Lundi 26 février 2024
- Analyse du discours appliquée à la traduction (M. Dupont) • 9h-11h - Auditoire AR14.1.08
- Néerlandais: Pratique de la grammaire (G. Sirjacobs) • 10h-11h - Auditoire AR14.2.07
- Arabe: Maîtrise de la langue orale (D. Van Beveren) • 10h45-12h45 - Auditoire 210 (Marais 109)
- Allemand: Introduction à la traduction et à l'interprétation (P. Kerres) • 11h-12h - Auditoire AR5.0.02 - Connaissance de la langue requise
- Allemand: Introduction à la traduction et à l'interprétation (P. Kerres) • 13h-14h - Auditoire AR14.3.07 - Connaissance de la langue requise
Mardi 27 février 2024
- Espagnol: Pratique de la grammaire (S. Teuwen) • 9h-10h - Auditoire AR5.0.02 - Connaissance de la langue requise
- Anglais: Pratique de la grammaire (C. Vanderputten) • 10h-12h - Auditoire AR14.1.08
- Russe: Pratique de la grammaire (C. Pasquier) • 10h-12h - Auditoire AR14.2.05
- Allemand : initiation à la culture (Dany Etienne) • de 13h à 14h – Auditoire AR14.2.04.
- Français: Pratique de l'écrit (O. Hambursin) • 15h-16h - Auditoire AR14.1.08
Mercredi 28 février 2024
- Espagnol: Initiation à la culture (A. Pizarro) • 9h-10h - Auditoire AR14.1.08
- Technologies linguistiques (A. Pizarro) • 10h-12h - Auditoire AR14.0.01
- Italien: Initiation à la culture (T. Stevanato) • 11h-12h - Auditoire AR14.1.05
- Néerlandais: Introduction à la traduction et à l'interprétation (M. Vrancx) • 13h-14h - Auditoire AR5.0.01
- Italien: Maîtrise de la langue écrite (T. Stevanato) • 13h-15h - Auditoire AR14.1.05
- Italien: Introduction à la traduction et à l'interprétation (F. Molino) • 13h-15h - Auditoire AR14.3.11 - Connaissance de la langue requise
- Turc: Pratique de la grammaire (S. Gökçe) • 14h-16h - Auditoire AR14.2.05
- Chinois: Initiation à la culture (P. Giot) • 14h30-15h30- Auditoire 310 (Marais 109)
- Chinois: Maîtrise de la langue écrite (P. Giot) • 15h30-17h30- Auditoire 310 (Marais 109)
- Turc: Initiation à la culture (S. Gökçe) • 16h-17h - Auditoire AR14.2.05
Jeudi 29 février 2024
- Néerlandais: Maîtrise de la langue écrite (C. Marcipont) • 14h-15h - Auditoire AR14.1.07
- Anglais: Initiation à la culture (P. Arblaster) • 16h-17h - Auditoire AR5.-1.01
Vendredi 1er mars 2024
- Arabe: Pratique de la grammaire (D. Van Beveren) • 9h-10h - Auditoire 210 (Marais 109)
- Néerlandais: Initiation à la culture (C. Marcipont) • 9h-10h - Auditoire AR14.2.03
- Russe: Maîtrise de la langue orale (D. Moskovchenko) • 9h-11h - Auditoire AR5.1.03
- Arabe: Introduction à la traduction et à l'interprétation (D. Van Beveren) • 10h-12h - Auditoire 210 (Marais 109)
- Espagnol: Maîtrise de la langue écrite (S. Teuwen) • 10h-12h - Auditoire AR11.1.01
- Allemand: Pratique de la grammaire (V. Höltschi) • 11h-13h - Auditoire AR14.2.03
- Russe : interprétation (C. Frogneux) • 11h-13h - Auditoire AR5.0.01
- Turc: Maîtrise de la langue orale (S. Gökçe) • 13h-14h - Auditoire AR14.2.07
- Langue des signes : Initiation à la culture (A. Leidensdorf) • 13h-15h - Auditoire AR11.1.02
- Turc: Maîtrise de la langue écrite (S. Gökçe) • 14h-15h - Auditoire AR14.2.07
- Néerlandais: Maîtrise de la langue orale (G. Sirjacobs) • 14h-16h - Auditoire AR5.0.01
- Russe: Maîtrise de la langue écrite (C. Frogneux) • 14h-16h - Auditoire AR14.1.05
- Chinois: Maîtrise de la langue orale (C.-Y. Ho) • 15h-17h - Auditoire 310 (Marais 109)
Lundi 4 mars 2024
- Analyse du discours appliquée à la traduction (M. Dupont) • 9h-11h - Auditoire AR14.1.08
- Néerlandais: Pratique de la grammaire (G. Sirjacobs) • 10h-11h - Auditoire AR14.2.07
- Arabe: Maîtrise de la langue orale (D. Van Beveren) • 10h45-12h45 - Auditoire 210 (Marais 109)
- Allemand: Introduction à la traduction et à l'interprétation (P. Kerres) • 11h-12h - Auditoire AR5.0.02 - Connaissance de la langue requise
- Allemand: Introduction à la traduction et à l'interprétation (P. Kerres) • 13h-14h - Auditoire AR14.3.07 - Connaissance de la langue requise
Tu peux également participer à l'atelier-rhétos de 9h30 à 13h30 - site Botanique
Mardi 5 mars 2024
- Espagnol: Pratique de la grammaire (S. Teuwen) • 9h-10h - Auditoire AR5.0.02 - Connaissance de la langue requise
- Russe: Pratique de la grammaire (C. Pasquier) • 10h-12h - Auditoire AR14.2.05
- Allemand : initiation à la culture (Dany Etienne) • de 13h à 14h – Auditoire AR14.2.04.
- Français: Pratique de l'écrit (O. Hambursin) • 15h-16h - Auditoire AR14.1.08
Mercredi 6 mars 2024
- Espagnol: Initiation à la culture (A. Pizarro) • 9h-10h - Auditoire AR14.1.08
- Technologies linguistiques (A. Pizarro) • 10h-12h - Auditoire AR14.0.01
- Italien: Initiation à la culture (T. Stevanato) • 11h-12h - Auditoire AR14.1.05
- Néerlandais: Introduction à la traduction et à l'interprétation (M. Vrancx) • 13h-14h - Auditoire AR5.0.01
- Italien: Maîtrise de la langue écrite (T. Stevanato) • 13h-15h - Auditoire AR14.1.05
- Italien: Introduction à la traduction et à l'interprétation (F. Molino) • 13h-15h - Auditoire AR14.3.11 - Connaissance de la langue requise
- Turc: Pratique de la grammaire (S. Gökçe) • 14h-16h - Auditoire AR14.2.05
- Chinois: Initiation à la culture (P. Giot) • 14h30-15h30- Auditoire 310 (Marais 109)
- Chinois: Maîtrise de la langue écrite (P. Giot) • 15h30-17h30- Auditoire 310 (Marais 109)
- Turc: Initiation à la culture (S. Gökçe) • 16h-17h - Auditoire AR14.2.05
Jeudi 7 mars 2024
- Néerlandais: Introduction à la traduction et à l'interprétation (C. Marcipont) • 10h-11h - Auditoire AR14.2.07
- Espagnol: Maîtrise de la langue orale (J. Schwarz) • 10h-11h - Auditoire AR14.2.05 - Connaissance de la langue requise
- Néerlandais: Maîtrise de la langue écrite (C. Marcipont) • 14h-15h - Auditoire AR14.1.07
- Italien: Maîtrise de la langue orale (S. Ferrari) • 14h-16h - Auditoire AR14.2.04
- Anglais: Initiation à la culture (P. Arblaster) • 16h-17h - Auditoire AR5.-1.01
Vendredi 8 mars 2024
- Arabe: Pratique de la grammaire (D. Van Beveren) • 9h-10h - Auditoire 210 (Marais 109)
- Néerlandais: Initiation à la culture (C. Marcipont) • 9h-10h - Auditoire AR14.2.03
- Russe: Maîtrise de la langue orale (D. Moskovchenko) • 9h-11h - Auditoire AR5.1.03
- Arabe: Introduction à la traduction et à l'interprétation (D. Van Beveren) • 10h-12h - Auditoire 210 (Marais 109)
- Espagnol: Maîtrise de la langue écrite (S. Teuwen) • 10h-12h - Auditoire AR11.1.01
- Allemand: Pratique de la grammaire (V. Höltschi) • 11h-13h - Auditoire AR14.2.03
- Russe : interprétation (C. Frogneux) • 11h-13h - Auditoire AR5.0.01
- Turc: Maîtrise de la langue orale (S. Gökçe) • 13h-14h - Auditoire AR14.2.07
- Turc: Maîtrise de la langue écrite (S. Gökçe) • 14h-15h - Auditoire AR14.2.07
- Néerlandais: Maîtrise de la langue orale (G. Sirjacobs) • 14h-16h - Auditoire AR5.0.01
- Russe: Maîtrise de la langue écrite (C. Frogneux) • 14h-16h - Auditoire AR14.1.05
- Chinois: Maîtrise de la langue orale (C.-Y. Ho) • 15h-17h - Auditoire 310 (Marais 109)
Matinée des métiers de la traduction et de l’interprétation - 29 février, de 10h à 13h30
Tout au long de la matinée, tu pourras participer à des tables rondes qui ont pour thématique des métiers de la traduction et de l’interprétation.
Les tables rondes proposées :
■ la traduction
- le traducteur, la traductrice indépendant·e - Local AR11.1.01
- le traducteur, la traductrice salarié·e
- le traducteur, la traductrice dans le secteur public
- le traducteur, la traductrice dans une organisation internationale
■ l’agence de traduction et la gestion de projets - Local AR14.2.07
■ la traduction audiovisuelle - Local AR14.2.06
■ l’interprétation - Local AR14.1.08
- l’interprète auprès de l'UE
- l’interprète indépendant·e
- l’interprète dans une organisation internationale
Un point d'accueil est prévu rue d'Arlon, 5 - Bruxelles.
Points d'accueil - sites Marie Haps et Botanique
Les locaux renseignés sont situés principalement sur le site Marie Haps.
Quelques cours se donnent sur le site Botanique.
Point d’accueil site Marie Haps
Rue d'Arlon, 14 - 1050 Bruxelles
Points d’accueil site Botanique
Bâtiment 109 Marais - Rue du 109 Marais - 1000 Bruxelles