Nos doctorants

Louvain-La-Neuve

Maheshe Musole Trésor

Quelle est votre occupation professionnelle actuelle ?
What is your current professional activity?

Depuis juin 2018, je suis Professeur associé à l’Université Catholique de Bukavu (ci-après UCBukavu) ou j’enseigne le droit international aux premier, deuxième et troisième cycles. Je suis également avocat inscrit au tableau du barreau du Sud Kivu.

Since June 2018, I am Associate Professor at Université Catholique de Bukavu (here after UCBukavu) where I teach international law courses at the undergraduate and graduate levels. Also, I have definitely been registered as an attorney at South Kivu Bar.

Quel était le sujet de la thèse ?
What was the topic of your PhD?

J’ai réalisé une thèse consacrée à la problématique des droits politiques des réfugiés. Mes recherches ont porté sur les limitations des droits politiques des réfugiés en droit international. Ces limitations ont pour effet de réduire le réfugié à la situation de « sans-état » et de « sans-droit », selon la pensée d’Hannah Arendt.

I did a dissertation on the issue of the political rights of refugees. My research focused on the limitations of refugees' political rights in international law. These limitations have the effect of reducing the refugee to the situation of "Stateless” and " no right ", according to Hannah Arendt's political thought.

Dans quel contexte avez-vous réalisé votre thèse ?
In which context did you write your PhD?

J’ai réalisé mes recherches grâce à l’appui financier de l’Administration des relations internationales (ci-après ADRI) de l’UCLouvain en raison de 36 mensualités en Belgique. Avec ce financement, j’ai suivi un programme de master complémentaire en droit international (10 mois) et j’ai réalisé mes recherches doctorales en alternant mes séjours entre la RDC et la Belgique pendant 27 mois. Mes séjours en RDC (9 mois au total) m’avaient permis d’exécuter ma charge horaire à la faculté de droit de l’UCBukavu en qualité d’assistant. Pendant mes recherches doctorales en Belgique, j’ai également participé aux travaux de l’EDEM/CEDIE.

I did my thesis in the context of funding from the Administration of International Relations (hereinafter ADRI/UCLouvain) due 36 monthly payments in Belgium. With this funding, I followed a complementary master's program in international law (10 months) and I realised my doctoral research by alternating my stays between the DRC and Belgium for 27 months. My stays in the DRC (9 months in total) allowed me to perform my teaching hourly load at UCBukavu Law School as an assistant. During my doctoral research in Belgium, I also participated in the work of EDEM / CEDIE.

Quelles compétences spécifiques la thèse vous a-t-elle permis d’acquérir ?
Which specific competence did you develop during your PhD?

La réalisation de ma thèse m’a permis d’acquérir plusieurs compétences spécifiques. Dans le domaine de l’enseignement, j’ai profité de ma formation doctorale pour suivre plusieurs séminaires dans le domaine de la pédagogie universitaire. Cela m’a permis de renforcer mes capacités dans l’enseignement universitaire. Sur le plan humain, la thèse m’a permis d’acquérir un esprit de synthèse aussi bien dans la rédaction que dans la présentation des résultats de recherche.

The completion of my thesis allowed me to acquire several specific skills. In the field of education, I took advantage of my doctoral training to attend seminars in the field of university pedagogy. This allowed me to strengthen my abilities in teaching for university or higher education. On the human level, the thesis allowed me to acquire a synthesis spirit as well in the writing as in the research results presentation.

En général, quelle a été la plus-value de votre thèse pour votre parcours professionnel ?
In general, what was the added value of your thesis for your career?

La thèse m’a permis d’entamer une carrière académique en RDC. Elle a également renforcé mes capacités dans le domaine de la rédaction des projets de recherche et de formation. À ces jours, je fais partie de plusieurs projets de recherche.

The added value of the thesis has allowed me to start an academic career in the DRC. It has also strengthened my capacities in the field of writing research and training projects. These days, I am part of several research projects.

Quelle est votre meilleure anecdote de thèse (s’il y en a !) ?
What is your best PhD anecdote (if any!)?

La meilleure anecdote de ma thèse est intervenue lors de la soutenance publique. Un membre du jury me pose plusieurs questions et je suis embarrassé par l’une d’entre elles autour de droits politiques de Monsieur Carles Puigdemont et sa situation en Belgique. N’ayant pas de réponse à cette question, je lui dis : « je donne ma langue au chat ».

The best anecdote of my thesis occurred during the public defence. A member of the jury asked me several questions. I was embarrassed by one of them around Mr Carles Puigdemont's political rights and his situation in Belgium. Having no answer to this question, I said, "I give my tongue to the cat".