Français : introduction à la rédaction scientifique

bmhfr1312  2026-2027  Bruxelles Saint-Louis

Français : introduction à la rédaction scientifique
5.00 crédits
30.0 h + 15.0 h
Q2
Langue
d'enseignement
Français
Préalables

Le(s) prérequis de cette Unité d’enseignement (UE) sont précisés à la fin de cette fiche, en regard des programmes/formations qui proposent cette UE.
Acquis
d'apprentissage

A la fin de cette unité d’enseignement, l’étudiant est capable de :

  • formuler une problématique dans le domaine de la recherche en traduction, en interprétation ou en sciences de la communication ;
  • mener une recherche bibliographique en lien avec le thème choisi ; développer des critères d’évaluation de la fiabilité des sources ; affiner la problématique retenue en fonction des sources retenues ;
  • analyser, interpréter et synthétiser les sources retenues ;
  • utiliser les ressources des intelligences artificielles conformément aux règlements de l’université et aux attendus d’un travail scientifique et personnel ; développer un regard critique sur les résultats et les textes générés par les intelligences artificielles ;
  • rédiger un travail personnel répondant à la question de recherche. Le texte respectera les critères de correction de la langue, d’organisation de l’argumentation et de mise en page présentés au cours.
 
Contenu
Cette UE a pour but de fournir aux étudiant·es les bases de la rédaction scientifique. Les dimensions suivantes seront abordées : élaboration d’une question de recherche ; collecte et sélection de sources scientifiques ; étapes, structure et critères de la rédaction scientifique ; sensibilisation à une utilisation pertinente et explicite des intelligences artificielles ; réflexion sur le droit d’auteur ; établissement d’une bibliographie ; etc.
Modes d'évaluation
des acquis des étudiants
L’évaluation certificative consistera en un travail écrit d’environ 30 000 caractères (espaces compris, hors citations longues et bibliographie), organisé en fonction d’une problématique relevant des recherches en traduction, en interprétation ou en sciences de la communication.
Le texte respectera les critères de correction de la langue, de sélection des sources, d’organisation de l’argumentation et de mise en page présentés au cours.
Les échéances et consignes précises seront présentées au cours et disponibles sur Moodle.
Bibliographie
Aimetti Jean-Paul, Olivier Coppet, Gilbert Saporta, Manifeste pour une intelligence artificielle comprise et responsable: essai, Cent mille milliards, 2024.
Collard Anne, Montballin Michèle, Référentiel pour l’élaboration et la rédaction d’un travail scientifique en sciences humaines, Presses universitaires de Namur, 2014 (3e édition).
Cypel Axel et Gilbert Saporta, Voyage au bout de l'IA: ce qu'il faut savoir sur l'intelligence artificielle, De Boeck Supérieur, 2023.
Guénot Frédérique et Olivier de Lagarde, L'IA éducative: l'intelligence artificielle dans l'enseignement supérieur, Bréal by Studyrama, 2023.
Kalika Michel, Mouricou Philippe, Garreau Lionel, Le mémoire de master : piloter un mémoire, rédiger un rapport, préparer une soutenance, Dunod, coll. Méthod’o, 2023 (6e édition).
Le Cun Yann, Quand la machine apprend. La révolution des neurones artificiels et de l'apprentissage profond, Odile Jacob, 2019.
Levin François et Étienne Ollion, Ce qui échappe à l'intelligence artificielle, Hermann, 2024.
Nowakowski Samuel et Laurence Brunel. L'essentiel de l'intelligence artificielle, Studyrama, 2024.
Rendu Jean-Baptiste et al. Une brève histoire du droit d'auteur: de l'Antiquité à l'intelligence artificielle, Flammarion, 2024.
Faculté ou entité
en charge


Programmes / formations proposant cette unité d'enseignement (UE)

Intitulé du programme
Sigle
Crédits
Prérequis
Acquis
d'apprentissage
Bachelier en traduction et interprétation