Au terme de sa formation, le diplômé en traduction maitrise un large et solide socle de connaissances, de savoir-faire et de compétences qu’il est capable de mobiliser pour assumer une situation de traduction dans toute sa complexité et ainsi transmettre dans sa langue maternelle, le français, avec aisance et dans toutes ses nuances, le message formulé par l’auteur en langue étrangère.
Ainsi, au terme de sa formation, le diplômé :
- a développé une maîtrise fine des langues de travail dans la pratique de la traduction ;
- maitrise les différentes connaissances théoriques et savoir-faire spécifiques à la traduction, en ce compris technologiques, et est capable de les mobiliser de manière pertinente pour traduire un document en respectant les intentions et le registre de l’orateur ;
- a intégré un socle de connaissances thématiques (disciplinaires) et culturelles qu’il est capable de mobiliser et de compléter de manière autonome pour assurer une mission de traduction;
- maîtrise la communication écrite à un haut niveau d’expertise dans toutes ses dimensions, en particulier la précision, la lisibilité, l’aisance et la précision ;
- est capable de mettre en œuvre une démarche scientifique et méthodologique rigoureuse pour approcher une problématique de traduction et ainsi enrichir la qualité de ses prestations ;
- est capable de dialoguer et de collaborer de manière respectueuse et constructive avec divers interlocuteurs et avec ses collègues ;
- a consolidé ses acquis techniques et déontologiques à travers une première expérience professionnelle.
En outre, le diplômé aura développé de grandes capacités d’adaptation et de flexibilité lui permettant de faire face à une multitude de situations professionnelles. Il fera preuve, à tout moment, de tact et de maîtrise de soi et respectera les règles déontologiques de la profession. Il aura intégré une logique de développement continu qui lui permettra d’être un professionnel faisant preuve d’un haut niveau d’expertise et de polyvalence et d’évoluer positivement dans son cadre de travail. En outre, il sera soucieux de développer et de promouvoir son identité professionnelle et de se positionner sur le marché du travail.
Au terme de ce programme, le diplômé est capable de :
- en démontrant une maîtrise parfaite de la langue d’expression afin de rendre le message avec aisance ;
- en rendant compte du cheminement de la pensée de l’auteur ;
- en adaptant la présentation (forme) au public visé dans le respect des intentions poursuivies par l’auteur, selon le registre de communication pertinent ;
- et ce, de façon cohérente, structurée, précise, en restituant toutes les nuances de sens ;
- et selon les conventions de communication spécifiques au contexte ;
- en mobilisant la communication verbale et non verbale ;
- en faisant preuve de capacité d’écoute, d’ouverture d’esprit, d’empathie et d’assertivité ;