Pour accéder au master en interprétation, l'étudiant·e doit préalablement maîtriser certaines matières. Si le diplôme antérieur n’a pas permis d’acquérir ces matières, le Jury ajoute au premier bloc annuel du programme de master de l’étudiant.e les enseignements supplémentaires nécessaires, appelés « module complémentaire ».
Le module complémentaire est un ensemble d’unités d’enseignement (UE) relevant du premier cycle d’études, le bachelier en traduction et interprétation. Il compte au maximum 60 crédits et est construit sur mesure pour l’étudiant.e par le jury du master. Il vise à faire acquérir à l’étudiant.e les connaissances fondamentales nécessaires pour entamer et suivre avec fruit le programme de master (120) en interprétation.
Le bachelier en traduction et interprétation n’étant pas organisé sur le site de Louvain-la-Neuve, l'étudiant·e suit les unités d'enseignement ajoutées à son programme de master en interprétation à l'UCLouvain Saint-Louis – Bruxelles, à la Faculté de traduction et d'interprétation Marie Haps (TIMB).
Le programme classique est composé notamment de cours de traduction et d’interprétation dans les deux langues choisies par l'étudiant·e. Chaque étudiant·e recevra un programme individuel en fonction de son parcours antérieur.
L'UCLouvain Saint-Louis - Bruxelles s'engage à mettre tout en œuvre pour que l'étudiant·e puisse participer à toutes les activités d'apprentissage de son programme complémentaire, sans toutefois pouvoir garantir la compatibilité des horaires de ces activités d'apprentissage.
Les modalités de participation et d'évaluation des activités d'apprentissage visées sont définies par l'UCLouvain Saint-Louis - Bruxelles.
FR
q1+q2
0h+60h
5
crédits
> Tania Biondi (coord.)
> Nathalie Caron
> Marie Trincaretto
EN
q2
30h
5
crédits
EN
q2
45h
5
crédits
> Tania Biondi
> Nathalie Caron
> Anne-Marie Collins
> Marie Trincaretto
NL
q2
45h
5
crédits
> Christian Marcipont
> Guy Sirjacobs
> Johan Van Cleven
> Marlène Vrancx