Dissertations

Below is a list (in alphabetical order) of recent exceptional dissertations supervised by members of the Linguistic Research Unit.

2023

● Léa Catteau (2023), De verwerving van scheidbaar en onscheidbaar samengestelde werkwoorden bij leerders van het Nederlands in Franstalig België (CLIL en niet-CLIL). Supervised by Kristel Van Goethem.


● Héloïse Grenez (2023), Inclusive language in translation: A survey on inclusive translation practices in French-speaking Belgium. Supervised by Marie-Aude Lefer.


● Emilie Zimmermann (2023), Kleurconstructies : corpusonderzoek naar de morfologische middelen van het Nederlands om nuances van zes Basic Color Terms uit te drukkenSupervised by Kristel Van Goethem.


2022

● Thomas Prinzie (2022), Contrastive strategies for intensification in English, Dutch, and French : a case study from the translation of intensified English compound adjectives. Supervised by Ferran Suñer Muñoz and Kristel Van Goethem.


2021

● Pauline Gailly (2021),  Discurso de Podemos y Vox en Twitter: análisis lexicométricos de los tuits publicados durante el primer estado de alarma declarado por el Gobierno español para hacer frente a la pandemia de Covid-19. Supervised by Barbara De Cock.


● Stéphanie Pécher (2021),  La construcción discursiva de las violaciones de los derechos humanos. Las protestas sociales chilenas de 2019. Supervised by Barbara De Cock.


● Fiona Poncin (2021), Colourful causal constructions: a source of intensification? A cross-linguistic constructional analysis in Dutch, English and French. Supervised by Kristel Van Goethem. 


2020

● Elodie Feron (2020), Business chatbots for customer service : analysing their impact on companies and their reception by users. Supervised by Sylvie De Cock & Thomas François. 


● Katarina Lujo-Novoselic (2020), The General Academic Phrasal Verb List: A List of the Most Frequent Phrasal Verbs and Their Predominant Meaning Senses in General Academic English. Supervised by Magali Paquot. 


2019

● Sofie Benjaminsen (2019), Profiling CAN and MAY: A comparison of two near-synonyms in Norwegian-English interlanguage. Supervised by Magali Paquot & Signe Oksfell Ebeling. 


● Zoé Broisson (2019), How egocentric is language production? Evidence from discourse marker use under cognitive load. Supervised by Liesbeth Degand. 


● Olivia Crasset (2019), Los marcadores del discurso en narraciones orales de E/LE : Análisis comparativo de la interlengua de aprendices francófonos con el habla nativa y sus implicaciones didácticas. Supervised by Barbara De Cock. 


● Anne Hechtermans (2019), « T’as pas trop d’accent pour un Belge ! » Étude exploratoire sur les attitudes linguistiques des Français vis-à-vis du français de Belgique. Encadré par Philippe Hambye. 


● Laura Mastroianni (2019), Perception des accents et attitudes vis-à-vis des personnalités politiques : une étude expérimentale. Encadré par Philippe Hambye. 


● Eva Rolin (2019), FreMLy: un outil de simplification pour les textes médicaux et de langue générale. Supervised by Thomas François. 


2018

● Laura Aguiar de Souza Penha Marion (2018), Directionality and expertise in empirical translation studies: A case study on French-to-English translation. Supervised by Marie-Aude Lefer.


● Jeremy Chelala (2018), La compression de phrases pour le résumé : approches automatiques pour des résumés plus qualitatifs. Supervised by Thomas François.



● Pablo Lourenzo Quatra (2018), New Speakers of Minority Languages. The Galician Case. Supervised by Philippe Hambye. 


● Chloé Vanovervelt (2018), Étude sur le statut et les fonctions du picard au début du 21e siècle. Enquête sociolinguistique au sein de la communauté athoise. Supervised by Philippe Hambye. 


2017

● Laetitia Aulit (2017), Didáctica de la compentica en ELE: el uso de una plataforma en línea para desarrollar la expresión oral. Supervised by Barbara De Cock. 


● Mathilde Carnol (2017), Les dispositifs de la rection verbale en français parlé: analyse et distribution dans un corpus oral multi-genres. Supervised by Anne-Catherine Simon. 


● Emilie Duvivier (2017), Pauses pleines et allongements d'hésitation en français parlé: approche perceptive en temps réel comparée à une annotation en différé. Supervised by Anne-Catherine Simon. 

Related publications:

● Emilie Duvivier, Iulia Grosman, George Christodoulides et al. (UCL, 2017), Comparing Online and Offline Methodologies for Spoken Corpus Annotation. The case of Filled Pauses and Hesitation-Related Lengthening in French

● Iulia Grosman, Lucie Rosier-Vercruyssen, Emilie Duvivier (UCL, 2017), Perception des hésitations: liens entre accord inter-annotateurs et contextes prosodiques


● Pauline Jadoulle (2017), French EFL learners' use of the passive voice in academic writing: A corpus-based study. Supervised by Magali Paquot.


● Sarah Pesenti (2017), 'Women's language' or 'The language of women'? A corpus-based study of the genitive alternation in native and non-native academic writing in English. Supervised by Magali Paquot. 


● Gervaise Picron (2017), Interférences entre les systèmes phonologiques du mina et du français: le français parlé par les locuteurs d'origine togolaise en Belgique francophoneSupervised by Anne-Catherine Simon. 


2016

● Marie De Clerck (2016), Interpreting and Translating Strings of Nouns: An Exploratory Corpus-based Study. Supervised by Marie-Aude Lefer. 


● Émilie Degueldre (2016), Corpus-based Interpreting Studies: Influence of Speakers’ Delivery Mode and Native Status on Interpreters’ Renditions in EPTIC. Supervised by Marie-Aude Lefer. 


● Marie Genette (2016), How reliable are online bilingual concordancers? An investigation of Linguee, TradooIT, WeBiText and ReversoContext and their reliability through a contrastive analysis of complex prepositions from French to English. Supervised by Sylviane Granger & Hilde Hasselgård (Oslo). 


● Michela Iacorossi (2016), “…in my opinion seems to me normal!”. A corpus-based investigation of personal references in native and learner English student writing. Supervised by Sylviane Granger & Hilde Hasselgård (Oslo). 


● Adeline Müller (2016), Classification automatique de dictées selon leur niveau de difficulté orthographique et de compréhensionSupervised by Thomas François & Cédrick Fairon. 


● Irwing Palacios Ortiz (2016), "El discurso político en el proceso de paz de Colombia" Le discours politique dans le processus de paix de la ColombieSupervised by Barbara De Cock. 


● Emilie Tremont (2016), Case study: April 16th 2015 General Election Debate on BBC1. Are syntactic & rhetorical devices a factor of persuasiveness in political communication? Supervised by Sylvie De Cock.


2015

● Amélie Bulon (2015), The analysis of promotional language in the BBC media packs. Supervised by Sylvie De Cock.


● Noémie Castel (2015), "Het is om u vragen als..." : verzoeken in het Nederlands van Franstalige CLIL-leerders. Supervised by Philippe Hiligsmann.


● Marie Defreyne (2015), Het onthaalonderwijs voor anderstalige nieuwkomers in België: verkennend onderzoek op basis van een vergelijkende analyse van de onthaalsystemen van de Franse gemeenschap en de Vlaamse gemeenschapSupervised by Philippe Hiligsmann. 


● Arielle Delcourt (2015), Comparing the use of adjectives in press releases and in business news reportingSupervised by Sylvie De Cock. 


● Amélie Josse (2015), Vergelijkend onderzoek naar het gebruik van positiewerkwoorden door immersie- en niet- immersieleerlingen. Supervised by Philippe Hiligsmann. 


● Ester Lucaccini (2015), English as a lingua franca in Wallonia: a case study of university students' attitudes. Supervised by Sylvie De Cock. 


● Alexandre Mabille (2015), Vreemdetaalcompetentie en idiomaticiteit vanuit een constructionele invalshoek: de kennis en verwerving van werkwoordelijke uitdrukkingen bij nederlandstaligen en NVT-leerdersSupervised by Philippe Hiligsmann. 


● Camille Spinhayer (2015), Linguïstische relativiteit en positiewerkwoorden in het Nederlands: een verkennend onderzoekSupervised by Philippe Hiligsmann. 


● Anaïs Tack (2015), Modèles adaptatifs pour évaluer automatiquement la connaissance lexicale d’un apprenant de FLE. Supervised by Cédrick Fairon & Thomas François. 

External link(s) (to the dissertation or a publication of the dissertation):

● Tack, A., François, T., Ligozat, A.-L., & Fairon, C. (2016). Evaluating Lexical Simplification and Vocabulary Knowledge for Learners of French: Possibilities of Using the FLELex Resource. In Proceedings of the 10th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’16) (pp. 230–236). Portorož, Slovenia.

● Tack, A., François, T., Ligozat, A.-L., & Fairon, C. (2016). Modèles adaptatifs pour prédire automatiquement la compétence lexicale d’un apprenant de français langue étrangère. In Actes de la 23ème Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles (TALN’16) (pp. 221–234). Paris, France.


2014

● Amélie Sanders (2014), L’accent régional peut-il être source de discrimination à l’embauche ? Enquête expérimentale. Supervised by Philippe Hambye.


2011

● Audrey Simon (2011), Quel accent pour quelle publicité ? Analyse de l’emploi des accents régionaux de Belgique francophone dans la publicité et de leur perception par le public. Supervised by Philippe Hambye.