Les travaux du pôle de recherche en linguistique sont répartis sur les 5 axes suivants :
Certaines de ces recherches se mènent en collaboration avec le pôle de recherche en communication de l’Institut Langage et Communication et/ou avec d’autres instituts de l’UCLouvain.
Axe 1 : linguistique contrastive
La linguistique contrastive s'appuie sur la comparaison rigoureuse et systématique des caractéristiques linguistiques de deux ou plusieurs langues dans une visée à la fois théorique (modélisation des différences et des ressemblances entre les langues étudiées) et pratique (apprentissage des langues, traduction, lexicographie bilingue, etc.).
Ces études sont basées sur de grands corpus bilingues ou multilingues qui représentent une grande variété de textes : journaux, textes scientifiques, romans, débats parlementaires, etc.
Axe 2 : étude de la variation linguistique
Les travaux qui portent sur la variation linguistique étudient les différents facteurs qui déterminent la façon dont les locuteurs ou les scripteurs utilisent le langage. Ces facteurs peuvent être liés aux caractéristiques du locuteur, aux buts poursuivis dans l’échange, au contexte de communication, etc.
Ces phénomènes de variation sont étudiés aux niveaux les plus élémentaires de l'organisation linguistique (phonologie, morphologie), comme aux niveaux les plus complexes (prosodie, discours). Les phénomènes de variation étant particulièrement nombreux à l'oral et dans les contextes informels, l'étude de la variation linguistique se base le plus souvent sur l'enregistrement d'interactions verbales spontanées et sur l'analyse de corpus de transcription de ces interactions verbales.
Les linguistes de l'ILC ont mis au point un important corpus de français parlé et ont développé une expertise dans la constitution, le traitement et la gestion des corpus oraux. Ces recherches empiriques sur les usages effectifs de la langue dans leur hétérogénéité contribuent à l'élaboration de modèles théoriques sur la variation et le changement linguistiques et conduisent à interroger la relation entre la norme linguistique et l'usage observé, ouvrant à des questions sociétales importantes tant en matière de politique linguistique que de connaissances à mettre en oeuvre pour une communication verbale réussie.
Cette expertise est également activée pour l’analyse d’autres types de discours, y compris des genres relativement récents comme les discours produits en ligne ou le slam.
Axe 3 : acquisition, apprentissage et enseignement des langues modernes
Les recherches menées dans cet axe abordent les aspects théoriques et appliqués de l’acquisition et l’apprentissage des langues modernes.
Les aspects théoriques portent sur : a) les facteurs qui influencent le processus d'apprentissage (qu’il s’agisse de facteurs internes liés à l'apprenant - tels que l'âge ou la langue maternelle – ou externes liés au contexte d’apprentissage – tels que la tâche, le type d’enseignement, l’apprentissage formel ou informel, etc.) et b) l’analyse des compétences réceptives et productives des apprenants. Les équipes de recherche utilisent une variété des méthodes d’analyse (quantitatives, qualitatives, mixtes) et de types de données (productions authentiques, questionnaires, méthodes expérimentales, etc.).
Les aspects appliqués, quant à eux, peuvent être de type :
- linguistique appliquée : production de dictionnaires ou grammaires d'apprenants, bases de données terminologiques, plateformes de consultation de corpus, outils numériques pour l’apprentissage des langues, etc.
- pédagogique et didactique : analyse de méthodes et d’outils d’apprentissage et d’enseignement des langues modernes, travaux sur les multilittératies (incluant la littératie numérique), collaborations enseignants/chercheurs, analyses de pratiques de classes, formation initiale et continuée des enseignants, etc.
Axe 4 : traitement automatique du langage
Le traitement automatique du langage a pour objectif de développer les logiciels capables de générer ou d'analyser des productions en langage naturel (pour faire de la génération de texte, de la synthèse vocale, de l'extraction d'information, de la traduction automatique, de la correction orthographique, etc.). Ces applications reposent généralement sur des descriptions linguistiques formalisées et des modèles de langage appris sur corpus.
Les recherches de l'UCLouvain dans ce domaine portent essentiellement sur l'extraction et la recherche d'information, deux thématiques qui ont conduit à la naissance en 2012 d'une Spin-Off : Knowbel Early Tracks. D'autres champs de recherche sont également explorés, tels que l'évaluation de la difficulté des textes en vue de leur simplification automatique, la détection d'opinion, ou encore les variations de style pour la synthèse vocale.
Des recherches sont menées au sein du pôle concernant des analyses linguistiques et socioculturelles de la communication des organisations et de la langue des affaires dans les médias par le biais des méthodes de linguistique de corpus et du traitement automatique des langues. De façon générale, ces recherches visent à mieux appréhender les évolutions de la langue dans un contexte professionnel et sous l’effet de l’évolution des formes du travail (nouvelles technologies, multilinguisme et multiculturalité). Parmi les projets en cours, citons l’analyse de l’utilisation de ‘English as a lingua franca’ dans la communication des organisations en Belgique ; l’exploration du caractère promotionnel de textes émanant d’organisations ; l’étude du langage clair et simple au sein des organisations et l’analyse des stratégies d’adaptation interculturelle dans le genre du site web touristique.